Английский - русский
Перевод слова Art
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Art - Пункт"

Примеры: Art - Пункт
Art. 1, para. 3 Algeria, Romania Пункт З статьи 1 Алжир, Румыния
Art. 12, para. 2 Netherlands, Trinidad and Tobago Пункт 2 статьи 12 Нидерланды, Тринидад и Тобаго
Art. 19, para. 2 Australia*, Ireland, Luxembourg, Netherlands Пункт 2 статьи 19 Австралия , Ирландия, Люксембург, Нидерланды
Art. 19, para. 3 India, Italy Пункт З статьи 19 Индия, Италия
Art. 48, para. 3 Afghanistan, Bulgaria Пункт З статьи 48 Афганистан, Болгария
The Constitution vests in the federal government the exclusive authority to regulate commerce with Native American tribes. Art. 1, section 8, cl. 3. Согласно Конституции, федеральное правительство облечено исключительными полномочиями по регулированию торговли с племенами коренных американцев (пункт З раздела 8 статьи 1).
1.1 Organization of the notification (Art. 3, para. 1) 1.1 Организация уведомления (пункт 1 статьи 3)
Result from Post-project analysis and information to the other concerned Parties (Art. 7, para. 2) Результаты послепроектного анализа и информирование других заинтересованных Сторон (пункт 2 статьи 7)
Public notification (Art. 3, para. 8) З. Уведомление общественности (пункт 8 статьи 3)
Notification (Art. 3, para. 1) Уведомление (пункт 1 статьи 3)
the affected country (Art. 4, para. 2) затрагиваемой страны (пункт 2 статьи 4)
All court rulings that are not merely administrative in nature must be duly motivated (Art. 205 (1)). Все судебные решения, кроме тех, которые носят чисто административный характер, должны быть надлежащим образом обоснованы (пункт 1 статьи 205).
As in CMR (Art. 23, para. 6 and Art. 24 and 26), CIM and SMGS allow for higher compensation if consignor and carrier agree on a higher value for the goods or a special interest in delivery. Как в КДПГ (пункт 6 статьи 23 и статьи 24 и 26) в ЦИМ и СМГС также предусмотрена возможность более значительного по своему размеру возмещения, если отправитель и перевозчик договорились об объявлении более высокой стоимости груза или особой заинтересованности в доставке.
The draft UNCITRAL Convention considers both the question of identification of the party (Art. 9(3)(a)), and that of the time of receipt (Art. 10(2)), which would appear to complement the Factoring Convention. В проекте конвенции ЮНСИТРАЛ затрагиваются как вопросы идентификации сторон [подпункт а) пункта З статьи 9], так и времени получения электронного сообщения (пункт 2 статьи 10), что может дополнить положения Конвенции о факторинге.
Art. 1 and 3(1) in conjunction with Art. 30(1) of the Charter of Fundamentals Rights and Freedoms. Статья 1 и пункт 1 статьи 3 в сочетании с пунктом 1 статьи 30 Хартии основных прав и свобод.
Confirmation of participation (Art. 3, para. 3) Подтверждение участия (пункт З статьи З)
At least for those armed forces Art. 18 par. 2 would be seen as clearly applicable by anyone using normal rules of interpretation. По крайней мере для этих вооруженных сил пункт 2 статьи 18 будет, по мнению всех, кто пользуется обычными нормами толкования, считаться явно применимым.
In legal terms, the equality of all citizens is a fundamental right acknowledged by the Constitution of the Portuguese Republic in its Art. 13, paragraph 1. С правовой точки зрения равноправие граждан относится к числу основных прав, провозглашенных в Конституции Португальской Республики (пункт 1 статьи 13).
The court dismissed the claim on the basis that there was insufficient proof that the agreement required the material to be of a specific quality (Art. 35(1) CISG). Суд отклонил иск ввиду отсутствия достаточных доказательств того, что договор устанавливал особые требования к качеству материала (пункт 1 статьи 35 КМКПТ).
Sources: Charter of the United Nations, Art. 2, and General Assembly resolution 60/251 (on the Human Rights Council), first preambular paragraph. Источники: Устав Организации Объединенных Наций, статья 2 и резолюция 60/251 Генеральной Ассамблеи (о Совете по правам человека), первый пункт преамбулы.
The Customs officer may exceptionally carry out an examination of the goods, particularly when an irregularity is suspected (Art. 5 par. 2 of the TIR Convention). Сотрудник таможни может в исключительном случае произвести досмотр грузов, в частности, при наличии подозрения в нарушениях (пункт 2 статьи 5 Конвенции МДП).
A husband cannot file for a divorce during pregnancy of his wife or until their mutual child becomes 1 year old (Art. 42 para. 2). Муж не может возбудить дело о разводе в период беременности жены или до достижения одного года их совместному ребенку (пункт 2 статьи 42).
Art. 14, para. 1 Belgium, Denmark, Finland*, Switzerland Пункт 1 статьи 14 Бельгия, Дания, Финляндия
Art. 15, para. 1 Germany, Italy, Trinidad and Tobago, United States Пункт 1 статьи 15 Германия, Италия, Соединенные Штаты, Тринидад и Тобаго
Art. 23, para. 4 Algeria, Ireland, Republic of Korea*, United Kingdom Пункт 4 статьи 23 Алжир, Ирландия, Республика Корея, Соединенное Королевство