Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "Around - Приблизительно"

Примеры: Around - Приблизительно
This collision can help provide a view into what happened in the early universe, around 10 billion years ago. Наблюдение и изучение этого столкновения может помочь составить представление о том, что происходило в самом начале образования вселенной, приблизительно 10 миллиардов лет назад.
Research on Caenorhabditis elegans has shown that memories can be recovered, and such organisms can survive vitrification with around 100% success rates. Исследования по свободноживущей нематоде показали, что воспоминания могут быть восстановлены, и такие организмы могут пережить витрификацию приблизительно с 100%-ми показателями успешности.
The chimpanzee line split from the last common ancestor of the human line around six million years ago. Разделение линии шимпанзе от последнего общего предка человеческой линии произошло приблизительно 6 миллионов лет назад.
Agnes Bernauer was probably born around 1410; nothing is known of her childhood and youth. Агнес Бернауэр родилась приблизительно в 1410 году, о её детстве и ранней юности не известно ничего.
There are around 43,000 different agricultural machines and tractors. В стране работает приблизительно 43000 различных сельскохозяйственных машин и тракторов.
In the mid 1930s, there were around 180 shops in Līvāni. В середине 1930-х в Ливанах было приблизительно 180 магазинов.
The subsequent period, ending around 1000, saw the further growth of feudalism, which weakened the Holy Roman Empire. Последующий период, заканчивающийся приблизительно в 1000, видел дальнейший рост феодализма, который ослабил Священную Римскую империю.
The British population of Angola is estimated at around 700. Британское население Анголы оценивается приблизительно в 700 человек.
A further section of around 60 km was under construction when financial problems halted the project. Дальнейший участок длиной приблизительно 60 километров находился в работе, когда финансовые проблемы в очередной раз остановили проект.
Unemployment rate in 2010 is around 6.2 Уровень безработицы в 2010 году составил приблизительно 6,2%.
So around 1925, in Cambridge, Так приблизительно в 1925 г. в Кембридже,
You can expect to cure around 65% of cases like this. Излечению поддаются приблизительно 65% подобных случаев.
Total financial-sector losses in the world's advanced economies stand at around $1.6 trillion. Общие потери финансового сектора в мировых развитых экономических системах составят приблизительно 1,6 триллиона долларов.
The advent of videotape around 1960 brought imported programs to Brazilian television. Приблизительно в 1960 году появление видеокассет, помогло импортировать программы бразильского телевидения.
For a studio apartment it is around 80 euro. Для квартиры студии приблизительно составляет 80 евро.
Both armies headed toward Sarajevo, and Gradaščević sent an army of around 10,000 men to meet them. Обе армии, направлялись к Сараеву, и Градашчевич, послал войско приблизительно в 10000 человек, чтобы встретить их.
Protests of around 15,000 took place in Bergen and Trondheim, and 10,000 in Stavanger. Протесты приблизительно по 15000 имели место в Бергене и Тронхейме, и 10000 в Ставангере.
Increasing salinity by one kg/m3 results in an increase of seawater density of around 0.7 kg/m3. Повышение солёности на 1 кг/м3 приводит к увеличению плотности морской воды приблизительно на 0,7 кг/м3.
Overall he sold more than 1,000 pictures in around 100 exhibitions. Всего было продано более 1000 картин приблизительно на 100 выставках.
And approximately an inch wide, based on the abrasion rings around the wounds. И, приблизительно, с дюйм шириной, судя по форме их отметин рядом с ранами.
Professor Thornton came through around 6:30 and had a word with the porter. Профессор Торнтон появилась, приблизительно в 18:30, и перекидывается парой слов с портье.
I count that it is somewhere around a third. Я считаю это, это - где-нибудь приблизительно одна треть.
The French state employs around five million people - nearly one-fourth of the working population, including at the local level. На французское государство, включая региональный уровень, работает приблизительно пять миллионов человек, что составляет около одной четверти работоспособного населения страны.
The European Central Bank (ECB) pursues price stability defined as annual inflation of around 1%. Европейский Центральный Банк (ЕЦБ) преследует политику ценовой стабильности, определенной как приблизительно однопроцентная годовая инфляция.
Second, the deuterium-tritium fusion reaction starts at around 100 million degrees. Во-вторых, реакция синтеза дейтерия-трития начинается при приблизительно 100 миллионов градусах.