Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "Around - Приблизительно"

Примеры: Around - Приблизительно
The area of protected forests in Europe has increased by around half a million hectares annually over the last 10 years due to policies to improve biodiversity. Благодаря политике, направленной на повышение уровня биоразнообразия, площадь охраняемых лесов в Европе в течение последних десяти лет увеличивалась ежегодно на приблизительно полмиллиона гектаров.
At about 10 a.m., an explosion was heard in a parallel street, around 600 metres from the premises of the Ministry office. Около 10 часов утра на параллельной улице, приблизительно в 600 метрах от здания офиса министерства, прозвучал взрыв.
Studies that had been made in 1990 revealed an incidence of poverty of around 41 per cent. По данным обследования, проведенного в 1990 году, в условиях бедности проживал приблизительно 41% населения.
On 7 January 2009 at around 12.50 p.m. I was at home with my wife, mother and three daughters. 7 января 2009 года приблизительно в 12 ч. 50 м. я находился дома с женой, матерью и тремя дочерьми.
Transport infrastructure investment in the European Union increased steadily between 1990 and 1992, but fell by around 12% between 1992 and 1995. В период 1990-1992 годов объем капиталовложений в транспортную инфраструктуру в Европейском союзе постоянно возрастал, однако с 1992 по 1995 год этот показатель снизился приблизительно на 12%.
Approximately 16 million girls aged 15 to 19 give birth every year - around 11 per cent of all births worldwide, the vast majority of which occur in developing countries. Ежегодно рожают приблизительно 16 миллионов девушек в возрасте от 15 до 19 лет, что составляет около 11 процентов от общего числа родов в мире, при том что их подавляющее большинство приходится на развивающиеся страны.
This downward trend was driven by the decline in overnight tourist arrivals (a decline of around 17 per cent). Эта тенденция к понижению была обусловлена сокращением числа туристов, прибывающих на одну ночь (сокращение приблизительно на 17 процентов).
Approximately one billion people worldwide lived in vulnerable informal settlements around cities, and that number was expected to grow by 25 million a year. Приблизительно один миллиард человек во всем мире обитают в уязвимых поселениях неформального характера вокруг городов, при этом ожидается, что это число будет возрастать на 25 млн. человек в год.
Arrange the safety-belt strap around the fixture in approximately the correct position as shown in figures 2 and 3, then latch the buckle. 2.6.1 Лямка ремня безопасности пропускается вокруг зажимного приспособления приблизительно так, как это показано на рис. 2 и 3, затем пряжка застегивается.
In the banking sector, one of the country's most important economic sectors, around 37.5 per cent of employees are women. Что касается доли женщин, работающих в банковском секторе - одной из наиболее важных отраслей деятельности в стране, то она составляет приблизительно 37,5%.
The incident took place on 5 March at around 1700 hours, when four members of the unarmed AMIS patrol party were returning in their vehicle. Инцидент произошел 5 марта приблизительно в 17 ч. 00 м., когда члены невооруженного патруля МАСС возвращались в лагерь на своем автомобиле.
The current ENVSEC portfolio includes over 70 projects, and has a total budget of around US$27.5 million. В настоящее время по линии инициативы ОСБ осуществляется более 70 проектов с общим бюджетом в приблизительно 27,5 млн. долл. США.
During 2003 - 2005, for women resident in Scotland, the number of abortions each year was around 12,500. В 2003 - 2005 годах жительницы Шотландии ежегодно делали приблизительно 12,5 тыс. абортов.
He approached the square at around 7-8 a.m. and observed other people expressing their grievances related to poverty, government repression and widespread corruption. Он подошел к площади приблизительно в 7-8 часов утра и увидел собравшихся там людей, которые выражали недовольство в связи с бедностью, репрессиями со стороны государства и широко распространенной коррупцией.
In 20 years, permits were issued for nearly 84 million m2 of floor space, or around 1.44 m2 per capita. В течение 20 лет были выданы разрешения на создание около 84 млн. м2, что составляет приблизительно 1,44 м2 в расчете на одного жителя.
On average, the information desk receives around fifty requests a month (without taking orders for publications into account), mainly from citizens. В среднем бюро информации получают приблизительно 50 запросов в месяц (без учета запросов о предоставлении публикаций), причем главным образом от граждан.
In that context, we welcome the outcome of the Paris Conference on 12 June 2008, whereby international donors pledged around $20 billion for Afghanistan. В этой связи мы приветствуем итоги Парижской конференции, которая состоялась 12 июня 2008 года и на которой международные доноры обязались предоставить Афганистану приблизительно 20 млрд. долл. США.
At around 10 a.m. a large group of armed men referred to by witnesses as "Janjaweed" began an attack on Sirba. Приблизительно в 10 ч. 00 м. большая группа вооруженных людей, которых очевидцы называли «джанджавидами», напала на Сирбу.
With the net enrolment ration of 30%, it is estimated that around 49,000 students in this 1214 age group are not attending school. По оценкам, при чистом коэффициенте охвата образованием на уровне 30 процентов приблизительно 49 тыс. учащихся в возрасте 12 - 14 лет не посещают школу.
Will started to get depressed and you left the priesthood around the time you met up again. Вилл впал в депрессию, а ты ушел из семинарии, приблизительно в то время, вы могли опять встретиться.
"I could have turned those bikes around ten times while standing here." Я, может быть, разворачивал эти мотоциклы приблизительно десять раз, стоя здесь.
It predicted that atmospheric concentrations would have peaked around 1997, and then declined with an overall "disappearance" half-life of 4.8 years. По прогнозу, уровень концентрации в атмосфере должен был достичь максимального значения приблизительно в 1997 году, а затем должен был начать снижаться, при этом продолжительность периода «полуисчезновения» составляет 4,8 года.
Combined, the specialized agencies, funds and programmes reported increases in programme delivery of around 14 per cent. Совокупный объем средств, выделяемых на осуществление программ, увеличился приблизительно на 14 процентов.
In or around the sixth day, the complainant was transferred to another police station where he suffered similar treatment and remained for three further days. Приблизительно на шестой день заявитель был переведен в другой полицейский участок, где он страдал от аналогичного обращения и находился еще три дня.
The fastest expansion took place in Latin America, where in 2008 around 20 per cent of the approximately 16,000 municipalities implemented integrated child-oriented approaches. Наиболее высокими темпами эта работа расширялась в Латинской Америке, где в 2008 году около 20 процентов от приблизительно 16000 муниципалитетов внедрили комплексные подходы, ориентированные на детей.