Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "Around - Приблизительно"

Примеры: Around - Приблизительно
In contrast, the estimated maternal mortality rate for the less developed regions was, around 1988,420 deaths per 100,000 births, a figure that was about 5 per cent lower than it had been five years earlier. В отличие от этого коэффициент материнской смертности для менее развитых регионов, по оценкам, составил в районе 1988 года 420 смертей на 100000 живорождений, т.е. приблизительно на 5 процентов ниже, чем это было пять лет назад.
Global mean temperature has increased by around 0.74º C over the past century, and past emissions are estimated to involve some unavoidable further warming, even if atmospheric greenhouse gas concentrations were to remain at 2000 levels. За последние сто лет средняя мировая температура повысилась приблизительно на 0,74ºС, и, по имеющимся оценкам, неизбежное дополнительное потепление произойдет из-за выбросов прошлых лет, даже если концентрации парниковых газов в атмосфере будут оставаться на уровне 2000 года.
Disadvantages of rovers compared to orbiters are the higher chance of failure, due to landing and other risks, and that they are limited to a small area around a landing site which itself is only approximately anticipated. Недостатки планетохода в сравнению с орбитальными аппаратами: более высокий риск неудачи, вследствие сложности посадки или других проблем и ограниченность исследуемой площади районом места приземления (который может быть задан лишь приблизительно).
By 1994, output of manganese, which had previously been around 4.9-5.3 million tons a year, had declined to 100,000 tons. Добыча марганца, составлявшая приблизительно 4,9-5,3 млн. т в год, постепенно упала до 100 тыс. т в 1994 году.
The Government stated in a press release that a group of rebels had attacked the area by the river Ntahangwa at around 10 p.m., targeting chiefly passing vehicles. В коммюнике для прессы правительство сообщило, что приблизительно в 10 часов вечера группа мятежников напала на район, прилегающий к реке Нтахангва, и подвергла обстрелу проезжавшие мимо автомобили.
Information from various sources showed that the detainee population in the 19 central prisons totalled 77,349 as of 31 December, compared with around 72,000 in August. Информация из разных источников свидетельствует о том, что по состоянию на 31 декабря численность заключенных в 19 центральных тюрьмах составляла 77349 человек против приблизительно 72000 в августе.
Delivery had been falling sharply since 1990, yet between 1997 and 2001 delivery levels had stabilized at around US$ 82 million, notwithstanding the 20 per cent budget cut decided in 1997. С 1990 года объем осуществления проектов технического сотрудничества стал резко сокращаться, однако в период 1997-2001 годов стабилизировался приблизительно на уровне 82 млн. долл. США, несмотря на 20-процентное сокращение бюджета, решение о чем было принято в 1997 году.
Extrabudgetary contributions, however, increased from about $700 million to around $1.2 billion, repeating the pattern of the funds and programmes. Вместе с тем внебюджетные взносы увеличились примерно с 700 млн. долл. США до приблизительно 1,2 млрд. долл. США, следуя плану фондов и программ.
On the day of the incident (30 May 2003) at around 9 a.m., Daw Aung San Suu Kyi and her party left Monywa for Butalin town. В день инцидента (30 мая 2003 года) приблизительно в 9 часов утра г-жа До Аунг Сан Су Чжи и ее сторонники направились из Монийвы в Буталин.
Moderate-Resolution Imaging Spectroradiometer data (around 250 m) are provided by the Terra and Aqua satellites operated by the United States, with many countries in the region having established facilities to receive data directly from the satellites or from relevant websites. Данные сканирующего спектрорадиометра среднеразрешающей способности (приблизительно 250 м) предоставляются спутниками «Терра» и «Аква», принадлежащими Соединенным Штатам Америки, причем многие страны региона уже в состоянии получать данные непосредственно со спутников или с соответствующих веб-сайтов.
The number of countries with an intensive national behaviour-change communication programme that promotes hand-washing with soap has jumped by around 50 per cent, from 53 in 2008 to 87 in 2010. Число стран с активными национальными пропагандистскими программами, рассчитанными на изменение моделей поведения и пропагандирующими мытьё рук с мылом, резко увеличилось на приблизительно 50 процентов - с 53 в 2008 году до 87 в 2010 году.
The trial completion time for cases dealt with by some of the centres has also decreased to 7(1/2) months from the national average of around 2 years. Время судебного рассмотрения дел, находящихся под контролем у таких центров, также сократилось до 7,5 месяца, в то время как средненациональный показатель составляет приблизительно 2 года.
All in all, it is estimated that unemployment could fall to around 8 per cent, settling mid-way between pre- and post-crisis levels. В целом предполагается, что безработица может снизиться до приблизительно 8 процентов, т.е. установиться на среднем уровне до и после кризисного периода.
At around 18.30, members of the special task unit encamped 10 to 12 kilometres from the village of Idliani, where they spent the night. Приблизительно в 18 ч. 30 м. члены подразделения специального назначения остановились в 10 - 12 км от села Идлиани, где они провели ночь.
At around 0905 hours on Friday, 1 October 2004, a car exploded when Minister Marwane Hamadeh was driving on California Street, in the locality of Dar El-Mraisseh, Beirut. Приблизительно в 09 ч. 05 м. в пятницу, 1 октября 2004 года, произошел взрыв автомашины в то время, когда министр Марван Хамаде проезжал по улице Калифорния в бейрутском районе Дар-эль-Мраиссе.
At around 2145 hours on Friday, 1 April 2005, an explosion took place in a commercial mall called "Plaza centre" in Broumana, east of Beirut. Приблизительно в 21 ч. 45 м. в пятницу, 1 апреля 2005 года, произошел взрыв в торговом центре «Плаза» в районе Бруман в восточной части Бейрута.
At around 0950 hours on Monday, 12 December 2005, in the Mkalles area, an explosion took place causing the death of Gebran Tueni, his driver, and a security escort. Приблизительно в 9 ч. 50 м. в понедельник, 12 декабря 2005 года, в районе Мкаллес произошел взрыв, в результате которого погибли Джебран Туэни, его водитель и сотрудники охраны.
There has also been relatively heavy production of high quality gold dust (approximately 85-95 per cent pure) in Nimba over the past three months, at around 15 to 20 kilos per month. Кроме того, был достигнут относительно высокий уровень производства высококачественной золотой пыли (чистота приблизительно 85 - 95 процентов) в Нимбе, составлявший на протяжении последних трех месяцев около 15 - 20 кг в месяц.
The total market value of development-related investments as at 31 March 2004 was approximately $2.2 billion, representing around 8.3 per cent of the Fund's total market value. Общая рыночная стоимость связанных с развитием инвестиций по состоянию на 31 марта 2004 года составляла приблизительно 2,2 млрд. долл. США или примерно 8,3 процента общей рыночной стоимости активов Фонда.
RDZ feels that a journey time of around 12 days could be achieved within the next few years in commercial railway container transport between China and Europe. По мнению РЖД, в течение ближайших нескольких лет можно добиться уменьшения продолжительности рейса в ходе коммерческих железнодорожных контейнерных перевозок между Китаем и Европой приблизительно до 12 дней.
Donors are already behind by around $39 billion on their commitments to increase aid made at the summit of the Group of Eight in Gleneagles, United Kingdom. Доноры уже отстают приблизительно на 39 млрд. долл. США в деле выполнения принятых в ходе Встречи Группы восьми на высшем уровне в Глениглсе обязательств по увеличению объема помощи.
OHCHR documented several cases in which individuals were shot near the "buffer zone." On 2 November, a man was collecting scrap metal and plastic around 400 metres from the barrier in Johr El Deek. УВКПЧ задокументировало несколько случаев, когда по отдельным лицам стреляли вблизи "буферной зоны". 2 ноября солдаты СОИ выстрелили в мужчину, собиравшего металлолом и старые пластмассовые изделия приблизительно в 400 метрах от разъединительной стены в Джохр эль-Дике, и попали ему в плечо.
At around 1740 hours on Sunday, 25 September 2005, in the Ghadir area, a bomb seriously wounded May Chidiac, a prominent journalist, as she had just entered the car. Приблизительно в 17 ч. 40 м. в воскресенье, 25 сентября 2005 года, в районе Гадира произошел взрыв, в результате которого серьезные ранения получила г-жа Мей Чидиак, известная журналистка, которая только что села в свою автомашину.
He also reported on the development of the Ilyichevsk/Odessa to Klaipeda container train services ("Viking") and on the planned construction of a dry port around 40 km inland of Odessa. Он также сообщил об эксплуатации контейнерного поезда Ильичевск/Одесса - Клайпеда ("Викин") и о запланированном строительстве внутреннего порта, расположенного на расстоянии приблизительно 40 км от Одессы в глубь территории.
In response to Malaysia on the issue of HIV/AIDS, a programme with a budget of around $US 800 million per year was created, successfully reaching 184,000 patients. Отвечая на затронутую Малайзией проблему ВИЧ/СПИДа, Бразилия сообщила о создании программы, бюджет которой составляет приблизительно 800 млн. долл. США в год и которая успешно обслуживает 184000 пациентов.