Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "Around - Приблизительно"

Примеры: Around - Приблизительно
After his release he stayed in the hospital for around 15 days and later travelled to Dhaka, where he stayed for six months. После освобождения он провел в госпитале приблизительно 15 дней, а затем поехал в Дакку, где он пробыл шесть месяцев.
Many girls enter domestic work at young ages, around 12 to 14 years, but some are as young as 5 to 7 years old. Многие девочки начинают работать в качестве домашней прислуги в раннем возрасте - приблизительно в 12 - 14 лет, а некоторые уже и в 5 - 7 лет.
The Chief of the International Tribunal's office for Legal Aid and Detention Unit held a presentation in January for around 25 attorneys at a training seminar organized by the Criminal Defence Section of the State Court of Bosnia and Herzegovina. В январе глава Управления Международного трибунала по вопросам правовой помощи и содержания под стражей провел презентацию для приблизительно 25 адвокатов в ходе учебного семинара, организованного Секцией защиты по уголовным делам Государственного суда Боснии и Герцеговины.
This right is exercised especially by young people from urban areas, and thus around 85 per cent of pupils having completed compulsory education, immediately enrol in some form of secondary education. Этим правом в первую очередь пользуются молодые люди из городских районов, и, таким образом, приблизительно 85% учащихся, завершивших обязательное образование, сразу же зачисляются для получения в том или ином виде среднего образования.
Some 2,500 people fled their villages, and around 5,000 who were unable to escape are trapped in the area and hiding in the mountains. Примерно 2500 человек покинули свои деревни и приблизительно 5000 человек, которым не удалось бежать, не могут покинуть этот район и укрываются в горах.
The reduced numbers of new AIDS diagnoses in recent years has been due to the decline in HIV incidence that took place in the mid 1980s, and the use, since around 1996, of effective combination antiretroviral therapy for the treatment of HIV infection. Сокращение числа новых диагностированных случаев заболевания СПИДом в последние годы объясняется снижением заболеваемости ВИЧ-инфекцией в середине 1980х годов, а также применением приблизительно с 1996 года эффективной комбинации антиретровирусных препаратов для лечения ВИЧ-инфекции.
In 2005 nearly 30,000 single-parent households, i.e. around one fourth of all single-parent households, were receiving social assistance. В 2005 году около 30000 домохозяйств, возглавляемых одинокими родителями, т.е. приблизительно четверть всех возглавляемых одинокими родителями домохозяйств, получали социальную помощь.
Several evictions took place during the reporting period, including the eviction on 24 January 2009 of around 150 families from the Dey Krohom site in Phnom Penh. За рассматриваемый период имело место несколько выселений, включая выселение приблизительно 150 семей из квартала Дей Крохом в Пномпене 24 января 2009 года.
It was calculated that repairs to this group of water wells would cost around US$ 200,000, excluding the ancillary but necessary civil engineering works. По подсчетам, ремонт этого колодезного комплекса обойдется приблизительно в 200 тыс. долл. США без учета проведения дополнительных, но необходимых инженерно-строительных работ.
In 2006, we suffered an internal political military crisis. As a consequence, around 100,000 Timorese became internally displaced, and economic growth was momentarily destabilized. В 2006 году мы пережили внутренний военно-политический кризис, в результате которого приблизительно 100000 жителей нашей страны стали внутренне перемещенными лицами, а экономический рост резко замедлился.
My pleas to help get experts to the meeting were acted upon, with around 20 experts from 10 countries being sponsored to take part. Мой призыв оказать экспертам содействие для того, чтобы они смогли прибыть на совещание, был услышан, и приблизительно 20 экспертов из 10 стран, благодаря обеспеченной им поддержке, смогли принять в нем участие.
In recent weeks, expectations of the return of large numbers of refugees to the Gali region increased markedly on two occasions, the first around 15 May and the second around 15 July. В последние недели усилились надежды на возвращение значительного числа беженцев в Гальский район, особенно в двух случаях: в первый раз приблизительно 15 мая и второй - приблизительно 15 июля.
The real prices of rice, wheat and maize, the world's major cereal staples, fell by around 60 per cent between 1960 and 2000. Реальные цены на рис, пшеницу и кукурузу - основные зерновые культуры мира - снизились приблизительно на 60 процентов в период 1960 - 2000 годов.
The proposed settlement (commonly known as the E1, for "East 1" plan) consists of around 3,500 housing units for approximately 15,000 people, as well as commercial areas and tourism buildings. Предлагаемое поселение (общеизвестное как блок Е1 или план «Восток 1») будет состоять из порядка 3500 единиц жилья для приблизительно 15000 человек, а также из торговых площадей и офисов туристических фирм.
The highest levels of exposure over 35 ppb (around 7 ppb) occurred in about 5% of the population. Самое высокое воздействие, превышающее 35 млрд.-1 (на около 7 млрд.-1), оказывается на приблизительно 5% населения.
So Serena Dunbrook got on the streetcar around the same time as you, right? Серена Данбрук села в трамвай в, приблизительно, тоже время, что и вы, так?
During the reporting period, UNRWA was able to distribute food on 12 occasions to around 8,800 people, hygiene kits on 9 occasions to approximately 5,600 people, and additional non-food items and water on four occasions to around 3,200 people. За отчетный период БАПОР смогло 12 раз распределить продовольственную помощь среди около 8800 человек, 9 раз доставить санитарно-гигиенические комплекты для приблизительно 5600 человек и 4 раза доставить дополнительные непродовольственные товары и воду для приблизительно 3200 человек.
According to the indicative costs, major global thematic evaluations would cost around $450,000, while the evaluations of a more narrow scope would cost approximately $250,000 and desk studies around $50,000. По предварительным оценкам расходы на проведение масштабных глобальных тематических оценок составят около 450000 долл. США, оценок меньшего масштаба - приблизительно 250000 долл. США, а кабинетных исследований - порядка 50000 долл. США.
BP Crucis is around 43 times as massive as the Sun, it is also one of the most luminous stars known in the Galaxy, with an estimated bolometric luminosity of around 470,000 times that of the Sun and a radius 70 times that of the Sun. ВР Южного Креста приблизительно в 43 раза массивнее Солнца, также она является одной из наиболее мощных из известных звёзд в Галактике, оценка болометрической светимости в 470 тысяч раз превосходит светимость Солнца, радиус равен 70 радиусам Солнца.
As regards payment claims against the new insurers, around SFR 2 Mio. had been paid out so far, out of which around SFR 500,000 to the Russian Federation. Что касается требований об уплате, предъявленных новым страховщикам, то к настоящему времени было выплачено около 2 млн. швейцарских франков, из которых приблизительно 500000 швейцарских франков было выплачено Российской Федерации.
According to the information submitted by the author, other leaders of the Coalition had been arrested on similar charges around the same time and a number of companies belonging to them had been subjected to investigation by different authorities immediately following the establishment of the Coalition. Согласно представленной автором информации, другие лидеры Коалиции были арестованы по аналогичным обвинениям приблизительно в то же время, а в отношении целого ряда принадлежавших им компаний различные органы власти возбудили расследования сразу же после создания Коалиции.
At around 4 p.m. on 28 April 2008, the lawyer called the investigator and informed her that he was unable to represent his clients due to the hospitalization and that he would send another lawyer to replace him. Приблизительно в 16 ч. 00 м. 28 апреля 2003 года адвокат позвонил следователю и проинформировал ее о том, что он не сможет представлять своих клиентов ввиду того, что находится в больнице, и что он пришлет им взамен другого адвоката.
In order to be registered, each prospective candidate had to submit a comprehensive set of documents together with a document certifying that a deposit of UAH 2.5 million (around EUR 178,000 at the time of registration) had been paid into a special CEC bank account. Для регистрации каждый кандидат должен представить исчерпывающий перечень документов, включая документ, подтверждающий внесение денежного залога в размере 2,5 млн. гривен (на момент регистрации приблизительно 178000 евро) на специальный банковский счет ЦИК.
In late April, FARDC launched offensive actions against FDLR, during which the leader of an FDLR splinter group, "Colonel" Kasongo, was killed on or around 25 or 26 April. В конце апреля ВСДРК начали наступательные действия против ДСОР, в ходе которых приблизительно 25 или 26 апреля был убит лидер отколовшейся от ДСОР группы «полковник» Касонго.
Since the adoption of resolution 2139 (2014), medical supplies that would have assisted around 201,000 people have been removed by government officials from inter-agency convoys to Houla (Homs governorate) and Adra and Madamiyet Elsham (Rural Damascus governorate). Со времени принятия резолюции 2139 (2014) из межучрежденческих автоколонн, направлявшихся в Хулу (мухафаза Хомс) и Адру и Мадамиет Эльшам (мухафаза Дамаск), должностными лицами правительства были изъяты предметы медицинского назначения, которые могли бы быть использованы для оказания помощи приблизительно 201000 человек.