Around 1230 it became necessary to construct a larger church, as the basilica had become too small. |
Приблизительно в 1230-х годах стало необходимо построить большую церковь, так как старая была слишком маленькая. |
Around 1800, there were three Romanian hermits, confessor Iustin the Vlach and two apprentices, Patapie and Grigore. |
Приблизительно в 1800 году три румынских отшельника, духовник Иустин Влах и двое учеников - Потапий и Григорий. |
Around the same time he struggled with Groot. |
Приблизительно в это же время он боролся с Грутом. |
Around 25 experts were invited to participate in the meeting. |
Приглашения принять участие в этой сессии были направлены приблизительно 25 экспертам. |
Around 52 UNESCO Chairs have been or are in the process of being created throughout the world. |
По всему миру созданы или находятся в процессе создания приблизительно 52 кафедры ЮНЕСКО. |
Around 21 June, the opposing forces in Afghanistan were to inspect each other's jails in preparation for exchange of prisoners. |
Приблизительно 21 июня враждующие афганские группировки должны были проинспектировать тюрьмы друг друга в порядке подготовки к обмену военнопленными. |
Around 30 July, the Taliban forces captured Nahreen town in Baghlan province, after heavy artillery fire and aerial attacks. |
Приблизительно 30 июля силы «Талибана» после интенсивного артиллерийского обстрела и атак с воздуха захватили город Нахрин в провинции Баглан. |
Around 70 countries and territories have abolished capital punishment for all crimes. |
Приблизительно 70 стран и территорий отменили смертную казнь за все преступления. |
Around the middle of the 1960s differences in the economic and social development between the two blocs became more pronounced. |
Приблизительно в середине 60х годов различия в социально-экономическом развитии двух блоков приобрели более ярко выраженный характер. |
Around 50% of children say they have suffered some kind of physical or mental abuse. |
Приблизительно 50% детей заявляют о ряде случаев применения к ним грубой физической силы и/или психологического давления. |
Around 200 village mechanics have been trained to maintain handpumps. |
Было подготовлено приблизительно 200 деревенских механиков для обслуживания ручных насосов. |
Around 1884, he took ordination as a novice monk under the name Dhammaloka. |
Приблизительно в 1884 он принял постриг в качестве послушника под именем Дхаммалока. |
Around mid-August, troops began to congregate in the Bong Mines and Kakata area, planning a move against Gbarnga. |
Приблизительно в середине августа войска начали собираться на шахте Бонг и в районе Каката, планируя начать движение в направлении Гбарнги. |
Around 100 intensive monitoring plots located in nine countries were included. |
Замеры производились приблизительно на 100 участках интенсивного мониторинга в девяти странах. |
Around 1656, New Providence was first settled and within five years it had over 900 settlers. |
Приблизительно в 1656 году на острове Нью-Провиденс появились первые поселенцы, а через пять лет их уже насчитывалось более 900. |
Around 4 million people work in the European forest sector, including in the wood-processing and pulp and paper industries. |
В лесном секторе Европы, включая деревообрабатывающую и целлюлозно-бумажную отрасли промышленности, занято приблизительно 4 млн. человек. |
Around 4 p.m., he returned with a lawyer and was permitted to visit his son. |
Приблизительно в 4 часа вечера он вернулся туда вместе с адвокатом, и ему позволили увидеться с сыном. |
Around 60 per cent of the countries responding reported that drug abuse prevention activities were part of the school curriculum. |
Приблизительно 60 процентов из числа стран, представивших ответы, сообщили о том, что мероприятия по предупреждению злоупотребления наркотиками включены в школьные программы. |
Dr Ballard continued: 'Around 7,600 years ago, guess what happens? |
Доктор Балард продолжает: Угадайте что случилось приблизительно 7600 лет назад? |
Around March 1971, the band permanently relocated to London, before the release of the unsuccessful "New Day" EP in August. |
Приблизительно в марте 1971 года группа постоянно обосновалась в Лондоне (до выхода EP New Day). |
Around 840 the entire region was mentioned as villa Vazzes. |
Приблизительно в 840 году местность в документах названа villa Vazzes. |
Around 1987 his father left for Tyumen and he did not see him again. |
Приблизительно в 1987 году отец уехал в Тюмень и больше Юрий его не видел. |
On September 9, 2012... Around 20.52 pm, he discovered to 20.25 hours he gave his life to protect it. |
9 сентября 2012 года приблизительно в 8 утра 45 минут он нашел лекарство, а потом отдал свою жизнь, чтобы защитить его. |
Around 30 countries permit corporal punishment in sentencing children for crimes, which in some countries includes flogging, stoning or amputation. |
Приблизительно в 30 странах дети по обвинительному приговору за совершение преступлений могут подвергаться телесным наказаниям, которые в некоторых странах включают: порку, побивание камнями или ампутацию конечностей. |
Around 40% of AE admissions are down to alcohol and the cost to the NHS is up to £1.7 billion a year, and yet we carry on drinking. |
Приблизительно 40% вызовов скорой помощи связано с алкоголем и расходы организации здравоохранения достигают 1.7 миллиардов фунтов в год, и все равно мы продолжаем пить. |