It is estimated that the share of women among members of artistic associations is around 40%. |
Число женщин в процентном соотношении среди членов творческих ассоциаций оценивается приблизительно в 40 процентов. |
The Comprehensive Disaster Management Programme promotes active community involvement and the Cyclone Preparedness Programme helps mobilize around 42,000 community-based volunteers in the coastal areas in emergency situations. |
В рамках комплексной программы предотвращения ущерба от стихийных бедствий поощряется активное вовлечение общин, а Программа по обеспечению готовности к циклонам помогает организовать в прибрежных районах в случае чрезвычайных ситуаций мобилизацию приблизительно 42000 местных волонтеров. |
They want around 20 million Euro in damages. |
Они хотят приблизительно 20 миллионов евро компенсации. |
Me and Levi left shul around the same time. |
Мы с Ливаем ушли из синагоги приблизительно в одно время. |
I count that it is somewhere around a third. |
Полагаю, это треть, приблизительно. |
~ Speak around it, this time. |
На этот раз попробуйте говорить приблизительно. |
Also around this time, at home, this was the computer that people were buying. |
И приблизительно в то же время, дома у меня был такой компьютер, какой все покупали. |
We are talking about - around about 15,000 lines of code. |
Мы говорим о - приблизительно о 15000 строк кода. |
He remembered something similar around the end of '43. |
Он вспомнил о похожем случае, приблизительно в конце 43-го. |
The French project was suspended around 1990, although it is still used for stable isotope separation. |
Французский проект был приостановлен приблизительно в 1990 году, хотя он все еще используется для разделения стабильных изотопов. |
It was perhaps relevant that only around 7 per cent of the members of the Duma were women. |
Возможно, сказывается то, что женщины составляют приблизительно 7% депутатов Думы. |
The civilian complement of the Federation Ministry of Defence is to be cut by 27 per cent - to around 945 positions. |
Гражданский компонент министерства обороны федерации должен быть сокращен на 27 процентов до приблизительно 945 человек. |
The experts estimate that there are around 55,000 skinheads in the Russian Federation today. |
По мнению экспертов, в настоящее время в Российской Федерации насчитывается приблизительно 55000 скинхедов. |
In Australia, around 90 per cent of people currently receiving income support for sole parents are women. |
В настоящее время приблизительно 90 процентов лиц, получающих в Австралии пособия для одиноких родителей, это - женщины. |
By 2009, around 43,000 scholarships will have been awarded to students in need. |
К 2009 году нуждающимся студентам будет предоставлено приблизительно 43000 стипендий. |
Film-lovers have the opportunity to see around 130 film and video creations from Bosnia and Herzegovina and about 36 other countries. |
Кинолюбители имеют возможность посмотреть приблизительно 130 фильмов и видеороликов из Боснии и Герцеговины и около 36 других стран. |
The proportion of women obtaining scholarships had been around 35 per cent. |
Доля женщин, получивших стипендии, составляла приблизительно 35 процентов. |
Since the enlargement of the European Union (EU) around 50,000 people from new member States had migrated to Ireland. |
После расширения Европейского союза (ЕС) в Ирландию мигрировало приблизительно 50000 человек из новых государств-членов. |
The remaining number of potential returnees was estimated at around 20,000. |
Оставшееся число потенциальных возвращенцев оценивается приблизительно в 20 тыс. человек. |
Anybody reading paragraph 115 of the report might conclude that Tanzania is hosting only around 100,000 refugees. |
Все, кто читал пункт 115 доклада, могут сделать вывод, что Танзания является принимающей страной для беженцев, число которых составляет приблизительно 100000 человек. |
There are 7 shelters for victims of violence for the whole of Bosnia and Herzegovina, with around 135 available places. |
Для жертв насилия в Боснии и Герцеговине созданы семь приютов, располагающих приблизительно 135 местами. |
Nowadays, around 200 men participate in the plastic figures, but historically there were not more than thirty. |
В настоящее время, приблизительно 200 мужчин участвуют в пластических фигурах, но исторически участников было не более тридцати. |
In Belgium organisers had expected around 30,000 people to attend a demonstration in Brussels, which is the home of the European Parliament. |
В Бельгии организаторы ожидали, что приблизительно 30000 человек посетят демонстрацию в Брюсселе, где находится Европейский парламент. |
This amount was around 34.2% of combined State and national insurance budgets expenditure and around 12.6% of gross domestic product. |
Эта сумма представляла собой приблизительно 34,2% от совокупных расходов государства и национальных страховых бюджетов и приблизительно 12,6% от валового внутреннего продукта. |
In 1998 the number of students dropped to around 175,000 and in 1999 to around 174,000. |
В 1998 году количество студентов сократилось до приблизительно 175000 и в 1999 году - до приблизительно 174000. |