| It is estimated that the share of women among members of artistic associations is around 40%. | Число женщин в процентном соотношении среди членов творческих ассоциаций оценивается приблизительно в 40 процентов. | 
| The Comprehensive Disaster Management Programme promotes active community involvement and the Cyclone Preparedness Programme helps mobilize around 42,000 community-based volunteers in the coastal areas in emergency situations. | В рамках комплексной программы предотвращения ущерба от стихийных бедствий поощряется активное вовлечение общин, а Программа по обеспечению готовности к циклонам помогает организовать в прибрежных районах в случае чрезвычайных ситуаций мобилизацию приблизительно 42000 местных волонтеров. | 
| They want around 20 million Euro in damages. | Они хотят приблизительно 20 миллионов евро компенсации. | 
| Me and Levi left shul around the same time. | Мы с Ливаем ушли из синагоги приблизительно в одно время. | 
| I count that it is somewhere around a third. | Полагаю, это треть, приблизительно. | 
| ~ Speak around it, this time. | На этот раз попробуйте говорить приблизительно. | 
| Also around this time, at home, this was the computer that people were buying. | И приблизительно в то же время, дома у меня был такой компьютер, какой все покупали. | 
| We are talking about - around about 15,000 lines of code. | Мы говорим о - приблизительно о 15000 строк кода. | 
| He remembered something similar around the end of '43. | Он вспомнил о похожем случае, приблизительно в конце 43-го. | 
| The French project was suspended around 1990, although it is still used for stable isotope separation. | Французский проект был приостановлен приблизительно в 1990 году, хотя он все еще используется для разделения стабильных изотопов. | 
| It was perhaps relevant that only around 7 per cent of the members of the Duma were women. | Возможно, сказывается то, что женщины составляют приблизительно 7% депутатов Думы. | 
| The civilian complement of the Federation Ministry of Defence is to be cut by 27 per cent - to around 945 positions. | Гражданский компонент министерства обороны федерации должен быть сокращен на 27 процентов до приблизительно 945 человек. | 
| The experts estimate that there are around 55,000 skinheads in the Russian Federation today. | По мнению экспертов, в настоящее время в Российской Федерации насчитывается приблизительно 55000 скинхедов. | 
| In Australia, around 90 per cent of people currently receiving income support for sole parents are women. | В настоящее время приблизительно 90 процентов лиц, получающих в Австралии пособия для одиноких родителей, это - женщины. | 
| By 2009, around 43,000 scholarships will have been awarded to students in need. | К 2009 году нуждающимся студентам будет предоставлено приблизительно 43000 стипендий. | 
| Film-lovers have the opportunity to see around 130 film and video creations from Bosnia and Herzegovina and about 36 other countries. | Кинолюбители имеют возможность посмотреть приблизительно 130 фильмов и видеороликов из Боснии и Герцеговины и около 36 других стран. | 
| The proportion of women obtaining scholarships had been around 35 per cent. | Доля женщин, получивших стипендии, составляла приблизительно 35 процентов. | 
| Since the enlargement of the European Union (EU) around 50,000 people from new member States had migrated to Ireland. | После расширения Европейского союза (ЕС) в Ирландию мигрировало приблизительно 50000 человек из новых государств-членов. | 
| The remaining number of potential returnees was estimated at around 20,000. | Оставшееся число потенциальных возвращенцев оценивается приблизительно в 20 тыс. человек. | 
| Anybody reading paragraph 115 of the report might conclude that Tanzania is hosting only around 100,000 refugees. | Все, кто читал пункт 115 доклада, могут сделать вывод, что Танзания является принимающей страной для беженцев, число которых составляет приблизительно 100000 человек. | 
| There are 7 shelters for victims of violence for the whole of Bosnia and Herzegovina, with around 135 available places. | Для жертв насилия в Боснии и Герцеговине созданы семь приютов, располагающих приблизительно 135 местами. | 
| Nowadays, around 200 men participate in the plastic figures, but historically there were not more than thirty. | В настоящее время, приблизительно 200 мужчин участвуют в пластических фигурах, но исторически участников было не более тридцати. | 
| In Belgium organisers had expected around 30,000 people to attend a demonstration in Brussels, which is the home of the European Parliament. | В Бельгии организаторы ожидали, что приблизительно 30000 человек посетят демонстрацию в Брюсселе, где находится Европейский парламент. | 
| This amount was around 34.2% of combined State and national insurance budgets expenditure and around 12.6% of gross domestic product. | Эта сумма представляла собой приблизительно 34,2% от совокупных расходов государства и национальных страховых бюджетов и приблизительно 12,6% от валового внутреннего продукта. | 
| In 1998 the number of students dropped to around 175,000 and in 1999 to around 174,000. | В 1998 году количество студентов сократилось до приблизительно 175000 и в 1999 году - до приблизительно 174000. |