Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "Around - Приблизительно"

Примеры: Around - Приблизительно
Flora is an oil painting by Italian late Renaissance painter Titian, dated to around 1515 and now held at the Uffizi Gallery in Florence. «Флора» - картина итальянского художника позднего Ренессанса Тициана, датируемая приблизительно 1515-1517 годами и ныне хранящаяся в Галерее Уффици во Флоренции.
Control of the seas is maintained by Teran, the spirit of winter, until Sea Mither arrives around the time of the vernal equinox in mid-March. Власть над морями, согласно легендам, принадлежала Терану, духу зимы, до прихода Матери моря приблизительно в день весеннего равноденствия в середине марта.
In 1841, Shek O Village, together with Hok Tsui Village (鶴咀村) and Tai Long Wan Village (大浪灣村), had a population of around 200. В 1841 году население деревень Сэкъоу, Хокцуй (鶴咀村) и Биг-Вэйв (大浪灣村) составляло приблизительно 200 человек.
According to the special regulation, the compensation tax paid to the owner must be around three times more than that of the tax rate paid for State mineral exploitation. В соответствии с этими специальными положениями компенсационные выплаты землевладельцу должны приблизительно в три раза превышать размеры налога за эксплуатацию месторождений минерального сырья, находящихся в государственной собственности.
Lastly, around 20 companies will be able, on an experimental basis, to obtain a reduction in contributions for redistribution of employment provided they introduce an overall reduction in working time to 32 hours per week and take on extra workers. И наконец, скидка с социальных взносов может быть на экспериментальной основе предоставлена приблизительно 20 предприятиям за перераспределение работы при условии, что они сократят продолжительность рабочей недели до 32 часов и наймут новых работников.
Scenario A3 costs the regulator US$ 189,058 in the first year and comes to around US$ 105,000 in the subsequent years, on average. По сценарию АЗ затраты регулирующего органа составляют в среднем 189058 долл. США в первый год и приблизительно 105000 долл.
At around 0950 hours, on Tuesday, 21 June 2005, an explosion took place near a gas station on Boustany Street in the locality of Wata Msaytbeh, in Beirut. Приблизительно в 09 ч. 50 м. во вторник, 21 июня 2005 года, произошел взрыв на бензозаправочной станции по улице Бустани в бейрутском районе Вата-Мсайтбе.
The screws are turned four times a day to allow new bone growth to occur in the space between, roughly around 1 millimeter per day. Винты поворачиваются 4 раза в день, чтобы позволить появиться новому росту костей в размере приблизительно 1 мм в день.
In December 2012, the only industrial gold prospector in the Central African Republic, Axmin Inc. of Canada, shut down its activities in Ndassima (Ouaka Province), around 400 km north-east of Bangui, owing to ongoing rebel activity. В декабре 2012 года единственная организация, ведущая разведку и добычу золота промышленным способом, - канадская компания «Аксмин инк.» - прекратила свои работы в Ндассиме (префектура Уака) приблизительно в 400 км к северо-востоку от Банги ввиду сохраняющейся повстанческой активности.
Designed as a massive spiraling gilded bronze canopy over the tomb of St Peter, Bernini's four-pillared creation reached nearly 30 m (98 ft) from the ground and cost around 200,000 Roman scudi (about $8m in currency of the early 21st century). Массивный киворий из позолоченной бронзы над гробницей святого Петра, поддерживаемый четырьмя колоннами, вознёсся почти на 30 метров над землёй и стоил около 200000 скуди (приблизительно 8 млн долларов на начало XXI века).
At around June 2013, it claimed to be doing one booking every eight seconds, or 10,000 a day, representing sixteen-fold growth within a year. Приблизительно в июне 2013 утвердждалось, что делается одно бронирование каждые восемь секунд, или 10000 в сутки, то есть 16-кратный рост в течение года.
This sector represents approximately 90 % of all industry in terms of the total number of businesses, generates 50 % of jobs and brings in around 40 % of industrial value-added. Этот сектор, на долю которого приходится приблизительно 90% всех промышленных предприятий, обеспечивает 50% рабочих мест и производит порядка 40% добавленной стоимости в промышленности.
In cases where the language is a barrier to an effective communication, the Telephone Interpreter Service (STT) is available for around 60 languages, free of charge. При наличии языкового барьера, препятствующего эффективному общению, можно использовать бесплатную телефонную службу перевода (ТСП), работающую приблизительно на 60 языках.
AFISMA, currently at approximately 82 per cent of its expected strength of 9,500, has deployed units to Ansongo, Bamako, Banamba, Gao, Kidal, Markala, San and Sevare as well as the region around Tessalit. В настоящее время силы АФИСМА укомплектованы приблизительно на 82 процента от их предполагаемой численности в 9500 военнослужащих, и ее подразделения развернуты в Ансонго, Бамако, Банамбе, Гао, Кидале, Маркале, Сане и Севаре, а также в окрестностях Тессалита.
As a result of natural decay, soil contamination with caesium-137 is expected to fall below 37 kBq per square metre within a 30-kilometre zone around the Chernobyl nuclear power plant roughly 300 years after the accident. Прогноз загрязнения почвы цезием-137 показывает, что за счет его естественного распада уровни загрязнения снизятся до значений менее 37 килобеккерелей на кв.м приблизительно через 300 лет после аварии.
In addition to around 40 countries, which UNIDO is assisting with the update of their National Implementation Plans (NIPs), 20 NIP-update projects have been approved since late 2012 by the Global Environment Facility (GEF). ЮНИДО оказывает помощь приблизительно 40 странам в обновлении их планов осуществления на национальном уровне (ПОН), при этом Глобальный экологический фонд (ГЭФ) в период с конца 2012 года одобрил еще 20 проектов по обновлению ПОН.
It is also engaged to a certain extent (confirmed by around 40% of respondents) in investments in urban infrastructure, water and sanitation, which shows a trend towards public-private partnerships, most probably implemented through concessions. Он также в определенной степени участвует (подтверждено приблизительно 40% респондентов) в инвестициях в городскую инфраструктуру, водоснабжение и санитарию, что свидетельствует о тенденции к установлению партнерства между государственным и частным секторами, которое наиболее очевидно реализуется в виде концессий.
Out of around 650 million primary school students, as many as 250 million either do not reach grade 4 or reach it without having learned to read or write. Из приблизительно 650 млн. учащихся начальной школы примерно 250 млн. не доучиваются до четвертого класса или переходят в него, не научившись читать или писать.
On or around 1 March 2011, Sub-Inspector Abdeen and other officers allegedly handed Mr. Ganesharatnam several blank sheets of paper and reportedly threatened and coerced him to sign these. Приблизительно 1 марта 2011 года младший инспектор Абдин с другими сотрудниками, как утверждается, вручили г-ну Ганешаратнаму несколько чистых листов бумаги и начали угрожать ему, принуждая поставить на них свою подпись.
There was a significant decrease in 2011, with 7.2% less reported cases than in 2010, in a total of 28,980, corresponding to around 3 reports per 1,000 inhabitants. В 2011 году было зафиксировано значительное сокращение количества зарегистрированных случаев - всего 28980, что на 7,2% меньше, чем в 2010 году, и соответствует приблизительно 3 случаям на каждые 1000 жителей.
Linda disappeared right around the time Lord Mortmaigne had this millennium project constructed, didn't she? Линда исчезла, приблизительно в то время когда Лорд Мортмейн начал строительство Миллениум Проджект, так?
So, around this time I was studying computer science atPrinceton University, and I noticed that it was suddenly possibleto collect these sorts of personal artifacts, not just from streetcorners, but also from the Internet. Итак, приблизительно в то же время я изучал компьютерныетехнологии в университете Принстона и я понял, что уже возможнособирать такие личные вещицы людей не только на улице, но и вИнтернете.
Remaining costs for the development of SAICM are expected to be around $3 million, including the third session of the Preparatory Committee, the final conference, intersessional regional consultations and secretariat costs. Ожидается, что оставшаяся сумма расходов, связанных с разработкой СПМРХВ, составит приблизительно З млн. долл. США, включая расходы на проведение третьей сессии Подготовительного комитета, заключительной конференции, межсессионных региональных консультаций и осуществление деятельности секретариата.
Given the programme of capability-development, it is understood that the Defence Force is not likely to become fully operational at required professional standards at the battalion level until around 2005-2006. Учитывая наличие программы создания потенциала, следует понимать, что в настоящее время Силы обороны вряд ли могут быть полностью дееспособными и отвечать профессиональным стандартам на уровне армейских частей приблизительно до 2005-2006 годов.
Starting around 1970, the temperature began to increase and is now over 90,000 K. It is widely believed to be a born-again star, a post-asymptotic-giant-branch star which experienced a very late thermal pulse and began to fuse again. Начиная приблизительно с 1970 года температуру начала возрастать, теперь она составляет около 90000 K. Распространено мнение, что звезда является переродившейся звездой, прошедшей стадию асимптотической ветви гигантов и испытывающей поздний тепловой пульс.