| This argument is nothing more than rhetoric. | Этот аргумент является не более чем риторикой. | 
| Write a program, which takes one argument of the command line. | Напишите программу, которая принимает один аргумент командной строки. | 
| This argument is supposed to have the file name, which this system will work with. | Предполагается, что этот аргумент содержит имя файла, с которым данная программа будет работать. | 
| I've thought about it, I realized that it's not an argument. | Я вдумался, я понял, что это не аргумент. | 
| Lyosha, I tell you - it's not an argument. | Леш, я тебе говорю - не аргумент. | 
| Maybe that is the right argument. | А может как раз это аргумент. | 
| And I do, I see the argument for you. | И я знаю, я вижу аргумент за тебя. | 
| Lesh, I tell you - no argument. | Леш, я тебе говорю - не аргумент. | 
| But it is an argument worth rehearsing. | Но у меня есть один серьёзный аргумент. | 
| Clever argument, but the plaintiff is right. | Ловкий аргумент, но истец прав. | 
| Kagan's argument is that other countries cannot be relied upon to behave responsibly without strong US leadership. | Аргумент Кагана состоит в том, что другие страны не могут полагаться на то, что смогут вести себя ответственно без сильного руководства США. | 
| But this argument has the familiar whiff of the late stages of empire. | Но этот аргумент имеет знакомое дуновение поздних стадий империи. | 
| Germans certainly use this argument to stay out of the action wherever possible. | Германия точно использует этот аргумент, чтобы уклониться от действий при любой возможности. | 
| It dignifies an argument - and those to whom it is addressed - to set it out thoughtfully. | Оно возвышает аргумент - и тех, кому оно адресовано - чтобы начать его осмысленно. | 
| Another tired argument is that Russia's growth is superficial and not generated by investment. | Другой застарелый аргумент состоит в том, что экономический рост России поверхностен и не поддерживается инвестициями. | 
| But the most over-hyped argument concerns Russia's feeble tax collection. | Но самый избитый аргумент касается российских слабых показателей сбора налогов. | 
| While the argument is not overwhelming, it should not be dismissed out of hand. | Пока аргумент не является исчерпывающим, его не следует снимать со счетов. | 
| But this is a dangerously complacent argument. | Но это очень опасный и равнодушный аргумент. | 
| The undue publicity argument is the weakest part of the brief. | Аргумент об излишней огласке - слабейшая часть сводок. | 
| They know we've lost our First Amendment argument, now they want to pick our pockets. | Они знают, что мы потеряли наш аргумент на Первую Поправку, теперь они хотят вывернуть наши карманы. | 
| The traditional argument for an independent central bank is that politicians can't be trusted to conduct monetary and macroeconomic policy. | Традиционный аргумент в пользу независимости центрального банка заключается в том, что политическим деятелям нельзя доверять проведение денежно-кредитной и макроэкономической политики. | 
| I got this argument stuck in my head. | У меня в голове засел этот категорический аргумент. | 
| I suppose there might be an argument that it's time for a... | Как по мне, это весомый аргумент, чтобы остановиться... | 
| Finally, the storage argument fails to recognize different types of inventory. | Наконец, аргумент о консервации месторождений не в состоянии признать различные типы запасов. | 
| The new Greek government's argument that this is an unreasonable target fails to withstand scrutiny. | Аргумент нового греческого правительства о том, что эта цель не обоснована, не выдерживает критики. |