The court noted that this was a new legal argument, which the seller had not stated before. |
Суд указал, что это - новый правовой аргумент, который раньше продавцом не использовался. |
Each party shall in addition have the right of oral argument and of comment on the evidence given. |
В дополнение к этому каждая сторона имеет право изложить устный аргумент или комментарий по поводу предъявленного доказательства. |
In invoking this argument, the State party is disregarding both customary law and international law. |
Кроме того, ссылаясь на этот аргумент, государство-участник действует вразрез с нормами как обычного, так и международного права. |
A similar argument was made in its written additional points in response to the questions asked by the Committee. |
Похожий аргумент был выдвинут в ее письменном разъяснении по ряду пунктов в ответах на вопросы Комитета. |
The same argument is applied to the alleged violation of article 9, paragraph 1. |
Этот же аргумент применим и к утверждениям о нарушении положений пункта 1 статьи 9. |
As a scientist, I reject that argument. |
Как ученый я отвергаю этот аргумент. |
The argument in support of strengthening efforts towards new prevention methods is a strong one. |
Весьма убедительным является аргумент в поддержку активизации этих усилий, направленных на разработку новых методов профилактики. |
The very same argument is being used by the developed countries now. |
Сейчас развивающиеся страны используют тот же аргумент. |
The argument is that, given the horrendous consequences of the use of nuclear weapons, nuclear disarmament is at heart a humanitarian imperative. |
Выдвигается аргумент, что, с учетом ужасных последствий применения ядерного оружия, ядерное разоружение является первоочередной задачей в гуманитарной области. |
The argument that the issues raised by the Committee had come as a surprise was therefore somewhat inappropriate. |
Поэтому аргумент о том, что вопросы, поднятые Комитетом, стали неожиданностью, не совсем уместен. |
The argument that the principle of territorial integrity applied in the case of Gibraltar was erroneous. |
Ложным является аргумент о применении в случае Гибралтара принципа территориальной целостности. |
2.9 The Supreme Court dwelt at length on the authors' argument about the prescription period. |
2.9 Верховный суд детально рассмотрел тот аргумент авторов, который связан со сроком давности. |
That alienating argument is unsustainable for the peoples of the world. |
Этот аргумент в пользу отчуждения является неприемлемым для народов мира. |
Usually the argument is that engaging in other projects will weaken focus on the priorities of the proposed project under consideration. |
Как правило, выдвигается аргумент о том, что участие в других проектах приведет к ослаблению внимания к приоритетным задачам в контексте рассматриваемого предлагаемого проекта. |
A major challenge for biodiversity conservation and ecosystem restoration is to make a convincing argument for their economic and social benefits. |
Одна из главных проблем в контексте сохранения биоразнообразия и восстановления экосистем заключается в том, чтобы найти убедительный аргумент, свидетельствующий о тех экономических и социальных благах, которые они приносят. |
The comparative advantage argument is, however, flawed on many accounts. |
Однако аргумент, касающийся сравнительных преимуществ, имеет множество изъянов. |
This argument is new one; USA did not adopt this approach the time of adoption the Middle East resolution. |
Это уже новый аргумент; США не занимали такого подхода во время принятия резолюции по Ближнему Востоку. |
This argument, however, is less of an issue in consumer cooperatives, where members are the consumers. |
Подобный аргумент в меньшей степени справедлив в отношении потребительских кооперативов, где сами потребители являются его членами. |
The Special Rapporteur understands that this argument is correct when a State establishes the overall utilization plan for the whole of its water resources. |
Специальный докладчик понимает, что этот аргумент является корректным, когда государство разрабатывает общий план освоения всех своих водных ресурсов. |
Its argument that the MTRs should be considered a quality warranty was partially accepted by the tribunal. |
Его аргумент, что ОЗИ следует считать гарантией качества, был частично принят судом. |
But I think that is a somewhat arcane and circuitous argument. |
Но мне думается, что это несколько мудрёный и окольный аргумент. |
But as I say, I do not accept that argument. |
Но, как я уже сказал, я не принимаю этот аргумент. |
That argument was not always accepted by the United States authorities. |
Этот аргумент не всегда признается властями Соединенных Штатов. |
Its response to this argument, which related to French domestic law, had no bearing on CISG. |
Ответ на этот аргумент, связанный с внутренним французским правом, не имеет отношения к Венской конвенции. |
The argument for non-proliferation should not be used as camouflage to keep nuclear weapons permanently. |
Аргумент в пользу нераспространения не должен использоваться как камуфляж для постоянного сохранения ядерного оружия. |