The strongest argument is that this version supports several architectures natively and binary packages for all architectures supporting 2.4 are already available. |
Наиболее сильный аргумент состоит в том, что эта версия поддерживает несколько архитектур изначально и двоичные пакеты для всех архитектур, поддерживающих 2.4, уже доступны. |
One could hope that the argument would be somewhat redeemed by sound historical work, but this is not so. |
Можно было бы надеяться, что его аргумент будет в какой-то мере подтвержден убедительным историческим исследованием, но это не так. |
The story of goblins may sound like the fabrication of a child for a European, however in Africa it is quite a serious argument for closing a school. |
Рассказ о гоблинах может прозвучать как выдумка ребенка для европейца, однако в Африке это вполне серьезный аргумент для закрытия школы. |
If an argument can be cast in the form of sentences in Symbolic Logic, then it can be tested by the application of accepted proof procedures. |
Если аргумент может быть приведён в виде предложений в символической логике, то он может быть проверен с помощью применения признанных процедур доказательства. |
This is an argument, in a sense, for imagination, for fantasy, for spontaneity, for desire. |
Это, в каком-то смысле, аргумент в пользу воображения, фантазии, спонтанности, страсти. |
"Known argument with animals"? |
"Известный аргумент с животными"? |
I see what you're getting at, and in a way it's a sound argument... |
Я понимаю, к чему вы клоните, но здесь есть один веский аргумент... |
Not your most persuasive argument, Sid. |
Это не самый убедительный аргумент, Сид |
My aim is to present an airtight argument, a point of view for consideration by those I serve with no personal agenda whatsoever. |
Моя цель состоит в том, чтобы представить неопровержимый аргумент, точку зрения для рассмотрения тем, кому я служу без каких либо личных предпочтений. |
That's a circular argument, and you know it! |
Это недостаточный аргумент, и вы знаете это! |
it must be right... but that's just a mad argument. |
"Следовательно, это должно быть правильно...", но это просто сумасшедший аргумент. |
I'm happy to help, but an extraordinary situation seems like a great argument to not let dangerous people run in the streets. |
Я рад помочь, но "исключительные обстоятельства" - как раз аргумент не отпускать опасных людей бегать по улицам. |
While this argument may be considered on the surface as rather subtle, it is contradicted by the facts of the case. |
Хотя этот аргумент может на первый взгляд показаться достаточно тонким, он противоречит фактам дела. |
This argument was clearly irrelevant in the face of the 15 February agreement, which made no reference to the question of inconsistencies. |
Этот аргумент был явно неуместен в свете соглашения от 15 февраля, в котором не делалось никаких ссылок на вопрос о несоответствиях. |
Despite positive developments towards a final resolution of the so-called nuclear issue, certain member States and officials of the IAEA secretariat are still resorting to meaningless argument about this so-called nuclear issue of ours. |
Несмотря на позитивное развитие в направлении окончательного урегулирования так называемого ядерного вопроса, некоторые государства-члены и должностные лица секретариата МАГАТЭ по-прежнему используют бессмысленный аргумент относительно нашей так называемой ядерной проблемы. |
The invocation of the positions of the Badinter Commission, therefore, could not be taken as a legally and politically relevant argument and fact. |
Поэтому ссылка на позицию Комиссии Бадинтера не может восприниматься как релевантный в правовом и политическом плане аргумент и факт. |
An argument has now surfaced that there are actually no other options than the indefinite extension, because any other kind of extension would necessitate amendments to the Treaty. |
Сейчас появился аргумент, что фактически нет других вариантов, кроме бессрочного продления, поскольку любое другое продление потребует внесения в Договор поправок. |
But my argument is, "What's wrong with cafeterias?" |
Но мой аргумент таков: "Что плохого в кафетериях?" |
None the less, the argument for making changes favourable to women on the grounds of social justice was equally important. |
Однако не менее важное значение имеет аргумент в пользу преобразований, благоприятствующих женщинам, исходя из принципов социальной справедливости. |
In his first report, Sir Humphrey Waldock countered this argument, noting that: |
В своем первом докладе сэр Хэмфри Уолдок оспаривал этот аргумент следующим образом: |
If I go public, I undercut my credibility, which will hurt any argument I bring to trial. |
Если я выступлю публично, я подорву свой авторитет, что испортит любой аргумент, который я приведу в суде. |
Are you sure that's the argument you want to make? |
Уверена, что это тот аргумент, который тебе необходим? |
The argument that a long base period would make it possible to iron out fluctuations in national income could only be acceptable to those Member States whose economies were showing growth. |
Тот аргумент, что продолжительный статистический период позволяет снивелировать колебания национального дохода, может быть приемлем лишь для тех государств-членов, экономика которых ориентирована на подъем. |
The cause of justice is not served by the argument that preserving the neutrality of UNPROFOR is synonymous with maintaining the status quo. |
Аргумент о том, что сохранение нейтралитета СООНО - это синоним сохранения статус-кво, не служит правому делу. |
It had also noted the argument that there was merit in using a shorter base period for calculating the assessed contributions than the current one. |
Она также приняла к сведению аргумент о том, что использование более короткого базисного периода для расчета ставок взносов по сравнению с тем, который используется в настоящее время, обеспечит ряд преимуществ. |