Английский - русский
Перевод слова Argument
Вариант перевода Аргумент

Примеры в контексте "Argument - Аргумент"

Примеры: Argument - Аргумент
The strongest argument is that this version supports several architectures natively and binary packages for all architectures supporting 2.4 are already available. Наиболее сильный аргумент состоит в том, что эта версия поддерживает несколько архитектур изначально и двоичные пакеты для всех архитектур, поддерживающих 2.4, уже доступны.
One could hope that the argument would be somewhat redeemed by sound historical work, but this is not so. Можно было бы надеяться, что его аргумент будет в какой-то мере подтвержден убедительным историческим исследованием, но это не так.
The story of goblins may sound like the fabrication of a child for a European, however in Africa it is quite a serious argument for closing a school. Рассказ о гоблинах может прозвучать как выдумка ребенка для европейца, однако в Африке это вполне серьезный аргумент для закрытия школы.
If an argument can be cast in the form of sentences in Symbolic Logic, then it can be tested by the application of accepted proof procedures. Если аргумент может быть приведён в виде предложений в символической логике, то он может быть проверен с помощью применения признанных процедур доказательства.
This is an argument, in a sense, for imagination, for fantasy, for spontaneity, for desire. Это, в каком-то смысле, аргумент в пользу воображения, фантазии, спонтанности, страсти.
"Known argument with animals"? "Известный аргумент с животными"?
I see what you're getting at, and in a way it's a sound argument... Я понимаю, к чему вы клоните, но здесь есть один веский аргумент...
Not your most persuasive argument, Sid. Это не самый убедительный аргумент, Сид
My aim is to present an airtight argument, a point of view for consideration by those I serve with no personal agenda whatsoever. Моя цель состоит в том, чтобы представить неопровержимый аргумент, точку зрения для рассмотрения тем, кому я служу без каких либо личных предпочтений.
That's a circular argument, and you know it! Это недостаточный аргумент, и вы знаете это!
it must be right... but that's just a mad argument. "Следовательно, это должно быть правильно...", но это просто сумасшедший аргумент.
I'm happy to help, but an extraordinary situation seems like a great argument to not let dangerous people run in the streets. Я рад помочь, но "исключительные обстоятельства" - как раз аргумент не отпускать опасных людей бегать по улицам.
While this argument may be considered on the surface as rather subtle, it is contradicted by the facts of the case. Хотя этот аргумент может на первый взгляд показаться достаточно тонким, он противоречит фактам дела.
This argument was clearly irrelevant in the face of the 15 February agreement, which made no reference to the question of inconsistencies. Этот аргумент был явно неуместен в свете соглашения от 15 февраля, в котором не делалось никаких ссылок на вопрос о несоответствиях.
Despite positive developments towards a final resolution of the so-called nuclear issue, certain member States and officials of the IAEA secretariat are still resorting to meaningless argument about this so-called nuclear issue of ours. Несмотря на позитивное развитие в направлении окончательного урегулирования так называемого ядерного вопроса, некоторые государства-члены и должностные лица секретариата МАГАТЭ по-прежнему используют бессмысленный аргумент относительно нашей так называемой ядерной проблемы.
The invocation of the positions of the Badinter Commission, therefore, could not be taken as a legally and politically relevant argument and fact. Поэтому ссылка на позицию Комиссии Бадинтера не может восприниматься как релевантный в правовом и политическом плане аргумент и факт.
An argument has now surfaced that there are actually no other options than the indefinite extension, because any other kind of extension would necessitate amendments to the Treaty. Сейчас появился аргумент, что фактически нет других вариантов, кроме бессрочного продления, поскольку любое другое продление потребует внесения в Договор поправок.
But my argument is, "What's wrong with cafeterias?" Но мой аргумент таков: "Что плохого в кафетериях?"
None the less, the argument for making changes favourable to women on the grounds of social justice was equally important. Однако не менее важное значение имеет аргумент в пользу преобразований, благоприятствующих женщинам, исходя из принципов социальной справедливости.
In his first report, Sir Humphrey Waldock countered this argument, noting that: В своем первом докладе сэр Хэмфри Уолдок оспаривал этот аргумент следующим образом:
If I go public, I undercut my credibility, which will hurt any argument I bring to trial. Если я выступлю публично, я подорву свой авторитет, что испортит любой аргумент, который я приведу в суде.
Are you sure that's the argument you want to make? Уверена, что это тот аргумент, который тебе необходим?
The argument that a long base period would make it possible to iron out fluctuations in national income could only be acceptable to those Member States whose economies were showing growth. Тот аргумент, что продолжительный статистический период позволяет снивелировать колебания национального дохода, может быть приемлем лишь для тех государств-членов, экономика которых ориентирована на подъем.
The cause of justice is not served by the argument that preserving the neutrality of UNPROFOR is synonymous with maintaining the status quo. Аргумент о том, что сохранение нейтралитета СООНО - это синоним сохранения статус-кво, не служит правому делу.
It had also noted the argument that there was merit in using a shorter base period for calculating the assessed contributions than the current one. Она также приняла к сведению аргумент о том, что использование более короткого базисного периода для расчета ставок взносов по сравнению с тем, который используется в настоящее время, обеспечит ряд преимуществ.