Английский - русский
Перевод слова Argument
Вариант перевода Аргумент

Примеры в контексте "Argument - Аргумент"

Примеры: Argument - Аргумент
The court considered this argument did not assist the defendant. Суд общей юрисдикции решил, что данный аргумент не помог ответчику.
The author contested this argument, stating that such an appeal was optional. Автор оспорила этот аргумент, заявив, что направление апелляции является факультативным.
Moreover, the complainant does not pursue that argument in his complaint to the Committee. Кроме того, в своей жалобе, направленной в Комитет, жалобщик не развил этот аргумент.
One argument, advanced by a number of participants in the present proceedings, concerns the motives behind the request. Один аргумент, выдвинутый рядом участников в настоящем разбирательстве, касается мотивов просьбы.
That was a powerful argument which facilitated the resolution of the dilemma. Это мощный аргумент, который мог бы способствовать разрешению возникшей дилеммы.
Economic argument is integrated with the factual evidence and is based on established economic theory. Экономический аргумент должен увязываться с фактическими доказательствами и основываться на признанной экономической теории.
Nevertheless, even if such an argument were made, it would be invalid. Тем не менее даже если такой аргумент был изложен, то он оказался бы юридически недействительным.
This argument has been repeatedly raised before this Court, in its practice as to the exercise of its advisory jurisdiction. Этот аргумент неоднократно выдвигался в Суде в связи с его практикой осуществления своей консультативной юрисдикции.
This argument also appears, in my view, unpersuasive and groundless. По моему мнению, этот аргумент представляется также неубедительным и безосновательным.
The Committee recalls that this argument has no basis in law. Комитет напоминает, что данный аргумент не имеет никаких юридических оснований.
The author contests this argument, stating that an appeal to the Prosecutor's office under the supervisory review procedure is optional. Автор оспаривает этот аргумент, заявляя, что направление апелляции в прокуратуру в соответствии с процедурой пересмотра дела в порядке надзора является факультативным.
That argument, however, is aimed simply at avoiding its responsibility and denouncing the international community. Такой аргумент, однако, нацелен на то, чтобы избежать своей ответственности и обвинить международное сообщество.
The author notes that, indeed, no other court, in any subsequent proceeding, responded to his argument on this score. Автор отмечает, что фактически никакой другой суд в ходе последующих разбирательств не отреагировал на его аргумент в этом отношении.
The political argument is that social investment is an instrument to promote social cohesion and democratic governance. Политический аргумент состоит в том, что инвестиции в развитие общества являются инструментом укрепления социального единства и демократического управления.
During the past several days we heard the argument that this is a procedural issue. В последние несколько дней выдвигается аргумент, согласно которому этот вопрос является процедурным.
Trade unions do not accept the argument that national sovereignty provides a mandate to violate human rights or deny basic services. Профсоюзы не приемлют аргумент, согласно которому национальный суверенитет дает право нарушать права человека либо отказывать в предоставлении основных услуг.
Therefore, the parties' argument that the market included department stores was rejected. Это позволило отклонить аргумент сторон о том, что соответствующий рынок включает в себя и универсальные магазины.
The argument that IPR infringing products pose threats to consumer health and safety frequently resonates more powerfully with consumers than the above economic arguments. Аргумент о том, что продукты, нарушающие ПИС, представляют угрозу для здоровья и безопасности людей, является более убедительным для потребителей, нежели упомянутые доводы экономического характера.
In our opinion, the argument of tradition makes no sense whatsoever. По нашему мнению, аргумент в пользу сохранения традиций не имеет никакого смысла.
The State party concludes that this too is an argument in favour of the inadmissibility of the communication. Государство-участник приходит к заключению, что этот аргумент также говорит в пользу неприемлемости сообщения.
A similar argument applies to including this right in the universal periodic review. Аналогичный аргумент применим в отношении включения этого права в универсальный периодический обзор.
That argument was set forth despite - or possibly because of - the lack of any enforcement role or capability. Этот аргумент был выдвинут, несмотря на отсутствие, а, возможно, по причине отсутствия какой-либо обязанности или возможности осуществления принудительных действий.
That argument was flawed: the Members of the Council were elected by the General Assembly, itself a universal body. Этот аргумент несостоятелен: члены Совета избираются Генеральной Ассамблеей, которая сама по себе является универсальным органом.
This argument is not only flawed, it is completely irresponsible. Этот аргумент является не только несостоятельным, но и совершенно безответственным.
There is a strong argument that funding mechanisms should be responsive to the relevant multilateral agreements and policy processes. Существует веский аргумент в пользу того, что механизмы финансирования должны отвечать требованиям соответствующих многосторонних соглашений и политических процессов.