Eventually, someone'll win using this argument. |
Когда-нибудь кто-то обязательно выиграет, используя этот аргумент. |
I'm not what made my argument compelling. |
Не я сделала мой аргумент убедительным. |
Daniel's talk of delivering Nolcorp is a persuasive argument. |
Речь Дэниэла о поглощении Нолкорп довольно убедительный аргумент. |
The argument is, it's unconstitutional, against the law. |
Аргумент в том, что это не по конституции, незаконно. |
You pay that amount on your own, you lose your best argument against spousal maintenance. |
Заплатишь столько сама - потеряешь свой лучший аргумент в вопросе о супружеских алиментах. |
That is not fair using that argument against me. |
Нечестно использовать этот аргумент против меня. |
She had a very convincing closing argument. |
Последний аргумент у нее был очень убедительным. |
Please, allow me to make a more convincing argument. |
Что ж, позвольте мне представить более убедительный аргумент. |
An unorthodox argument, but the logic is sound. |
Оригинальный аргумент, но звучит логично. |
The DNA argument just gives us a chance to dodge that issue. |
ДНК аргумент как раз дает нам шанс уклониться от этого вопроса. |
We expected that the defendant would make this argument. |
Мы ожидали, что сторона обвиняемой выдвинет этот аргумент. |
If you can get people to sit still to hear that argument. |
И да, если Вы сможете заставить людей просидеть достаточно долго, чтобы услышать этот аргумент. |
The third argument is that higher inflation today would endanger the ECB's credibility in the future. |
Третий аргумент заключается в том, что высокая инфляция сегодня пошатнула бы доверие к ЕЦБ в будущем. |
The most common argument is that we need nutrients - |
Самый частый аргумент - это то, что нам нужны питательные вещества. |
That's another argument for summer, Will. |
Еще один аргумент в пользу лета. |
Invalid argument. The argument' ' cannot be specified more than once. |
Недопустимый аргумент. Аргумент не может быть указан более одного раза. |
An argument of the wrong type was passed to this method. This method expected an argument of type, but it was passed an argument of type. |
Методу был передан аргумент неправильного типа. Этот метод ожидал аргумент типа, однако ему передан аргумент типа. |
Argument from the informality of behaviour: This argument states that any system governed by laws will be predictable and therefore not truly intelligent. |
Аргумент от неформального поведения: Этот аргумент гласит, что любая система, действующая по законам, будет предсказуема, поэтому её нельзя назвать поистине интеллектуальной. |
The abstract argument that all potential violations of the Covenant entail non-refoulement obligations is untenable. |
Абстрактный аргумент о том, что все потенциальные нарушения Пакта влекут за собой обязательства, связанные с невысылкой, являются несостоятельными. |
Well, that argument you made to Cuddy sounded pretty good. |
Ну тот аргумент, который ты привёл для Кадди, звучал вполне убедительно. |
The same argument applies to land under privatized commercial property. |
Тот же самый аргумент выдвигается в отношении земли, находящейся под приватизированной коммерческой собственностью. |
The common argument is that no social group is inherently vulnerable. |
В таких случаях выдвигается общий аргумент, согласно которому ни одна социальная группа не является по своему существу уязвимой. |
Their argument that reduction of stocks could be achieved unilaterally or bilaterally is unrealistic. |
Выдвигаемый ими аргумент, что сокращения запасов можно добиться в одностороннем порядке или на двусторонней основе, оторван от реальности. |
Oral argument at the appellate level accompanies written briefs, which also advance the argument of each party in the legal dispute. |
Устный аргумент на апелляционном уровне сопровождается запиской, которая также заранее аргументирована каждой из сторон в правовом споре. |
Finally, the argument concerning the risk of government failure is not an argument against government intervention. |
И наконец, аргумент, касающийся риска провала государственной политики, отнюдь не равнозначен доводу против государственного вмешательства. |