| The argument to an IXsltContextFunction could not be converted to a string. | Аргумент функции IXsltContextFunction не удалось преобразовать в строку. | 
| The type argument passed to the generic ChannelFactory class must be an interface type. | Аргумент типа, переданный базовому классу ChannelFactory, должен являться типом интерфейса. | 
| The contracts argument to the Resolve or BeginResolve methods cannot contain a null ContractDescription. | Аргумент контрактов в методах Resolve или BeginResolve не может содержать описание ContractDescription со значением null. | 
| The ContractDescription argument to ImportEndpoints must be contained in the KnownContracts collection. | Аргумент ContractDescription для ImportEndpoints должен содержаться в коллекции KnownContracts. | 
| Function argument is not valid, for example, a negative number for the root function. | Функция имеет недопустимый аргумент, например отрицательное число для функции извлечения корня. | 
| The factorial of a negative number returns the "invalid argument" error. | Факториал отрицательного числа возвращает ошибку "Недопустимый аргумент". | 
| The condition argument in the formula is an area reference or a matrix result. | Аргумент условия в формуле представляет собой ссылку на область или результат в виде матрицы. | 
| The function expects a single argument. | В функцию передается только один аргумент. | 
| Theologian and philosopher Anselm of Canterbury (1033-1109) proposed an ontological argument in the second and third chapters of his Proslogion. | Богослов и философ Ансельм Кентерберский (1033-1109) предложил онтологический аргумент во второй и третьей главах его Прослогиона. | 
| Specifies the field names from the current table to set them in the argument. | Указываются имена полей из текущей таблицы, которые требуется включить в аргумент. | 
| The argument is that the intermediate scale creates effects which need to be described using different measurements, mathematical formalisms and ideas. | Аргумент заключается в том, что мезоэкономические данные создают эффекты, которые должны быть описаны с помощью различных измерений, математических формул и идей. | 
| You present a convincing argument, Captain. | Вы представили убедительный аргумент, капитан. | 
| I've heard that argument before. | Я слышал, этот аргумент раньше. | 
| The 'result' argument must be of type Message. | Аргумент result должен иметь тип Message. | 
| It was an argument other States put forward as well. | Этот аргумент выдвигают и другие государства. | 
| At the risk of boring you, I can present the alternate argument. | Рискую наскучить, но представлю противоположный аргумент. | 
| Yes, but that's an anti-colonial argument. | Да, но это антиколониальный аргумент. | 
| It is our argument that the Spielberg exception is unfair restraint. | Это наш аргумент, что исключение, сделанное Спилбергу, несправедливо. | 
| There's an argument to be made that I'm already there. | Это аргумент, который заставил меня придти сюда. | 
| Let me make one last argument for why you should lend it your support. | Позвольте привести последний аргумент почему вам следует оказать им свою поддержку. | 
| He made a spirited argument that if the sheep had shepherds, the oxen should have cowboys. | Он привёл весомый аргумент, что если у овец есть пастухи, то у волов должны быть ковбои. | 
| If you find the right argument, you can win any case. | Если ты найдешь правильный аргумент, Ты можешь выиграть дело. | 
| But because this is such a powerful argument in my favor, I politely take it off the table. | Но, так как это слишком мощный аргумент в мою сторону, я вежливо сниму это с обсуждения. | 
| All right, the old "if you had cancer" argument. | О, да, старый аргумент 'если бы у вас был рак'. | 
| If you had a strong argument for Antti - you could tell it to me now. | Если у тебя есть сильный аргумент за Анти - то ты можешь сказать это мне теперь. |