There is also an important argument of principle involved and this is the principle of non-discrimination. |
С этим сопряжен еще и важный принципиальный аргумент, а именно принцип недискриминации. |
This argument is valid for criminal activity in general. |
Этот аргумент справедлив и в отношении преступной деятельности в целом. |
It is felt that this arrangement weakens the initial argument for separating the two functions. |
Считается, что такое положение дел ослабляет первоначальный аргумент в пользу разделения функций. |
As police reports of theft are often based on the statements of the victim, the Panel is not persuaded by this argument. |
Поскольку отчеты полиции о хищениях нередко основываются на заявлениях потерпевшего, этот аргумент не является для Группы убедительным. |
Another less often articulated argument lies in the very nature of the weapons system. |
Еще один не так часто излагаемый аргумент связан с самой природой оружейной системы. |
This is perhaps an even more insidious argument. |
Это, пожалуй, еще более коварный аргумент. |
The third argument concerns not the general principle of applicability but the circumstances in which HRsL might be applicable extraterritorially. |
Третий аргумент касается не общего принципа применимости, а обстоятельств, при которых ППЧ может быть применимо экстерриториально. |
The argument used is the possible negative influence on other students. |
Используемый при этом аргумент - возможное негативное влияние на других учащихся. |
The Committee has noted that this argument was addressed by the Courts and was found to be groundless. |
Комитет отметил, что этот аргумент был представлен в судах и признан необоснованным. |
Quite clearly, this is an argument that we cannot accept. |
Совершенно очевидно, этот аргумент мы принять не можем. |
But the same argument applies to other types of spending, too. |
Однако данный аргумент применим также и к другим типам расходов. |
The denunciation argument is a chimera. |
Аргумент об осуждении - это химера. |
This argument is really about policy, not the form of a polity. |
В действительности, этот аргумент касается политики, а не формы правления. |
Low mobility of labour is another argument against the fast adoption of the euro. |
Низкая мобильность трудовых ресурсов - это еще один аргумент против быстрого введения евро. |
Rather, the Committee should not give others reason to use that argument. |
Скорее, Комитету не следует давать другим оснований использовать этот аргумент. |
The first argument was that Puerto Rico was a colony and had the right to self-determination and independence. |
Первый аргумент состоит в том, что Пуэрто-Рико является колонией и имеет право на самоопределение и независимость. |
The strongest argument in favour of opening up economies is, quite simply, that it helps to reduce poverty. |
Самый сильный аргумент в пользу открытой экономики вполне прост и заключается в том, что такая экономика будет способствовать сокращению нищеты. |
The argument that the investigation should cover only the eastern Congo was based precisely on the question of legality and legitimacy. |
Аргумент в пользу проведения расследования только в восточной части основывался именно на вопросе о законности и легитимности. |
That argument did not bear any criticism. |
Этот аргумент не выдерживает никакой критики. |
This argument supports the exclusion of specific door types rather than entire classes of vehicles. |
Этот аргумент свидетельствует в пользу исключения определенных типов дверей, но не целых категорий транспортных средств. |
Such a confusion of issues could never serve as justification or excuse for the abductions, and Japan categorically rejected such an argument. |
Такое смешение вопросов никогда не может служить оправданием или извинением в отношении похищений людей, и Япония категорически отвергает такой аргумент. |
That argument could be used by the delegation to persuade its Government to withdraw its reservation. |
Этот аргумент может быть использован делегацией, для того чтобы убедить правительства снять свою оговорку. |
She encouraged the Government to use that argument to change mistaken perceptions about the legality of the practice. |
Оратор призывает правительство использовать этот аргумент для преодоления ошибочного мнения о законности такой практики. |
The rc-update script requires a second argument that defines the action: add, del or show. |
Сценарию rc-update требуется второй аргумент, определяющий действие: add (добавить), del (удалить) или show (показать). |
Rachman provides an argument for this theory in his article: "Phobias". |
Рахман приводит аргумент в пользу этой теории в своей статье: «Фобии». |