Английский - русский
Перевод слова Argument
Вариант перевода Поссорились

Примеры в контексте "Argument - Поссорились"

Примеры: Argument - Поссорились
That particular day, I had an argument with Astrid. В тот день мы с Астрид поссорились.
We'd just had that argument about the weekend, Nate taking my place. Мы как раз поссорились из-за выходных и Нейта, который занял мое место.
Well, we had an argument, and he's been staying on the boat. Ну, мы поссорились, и он остался на лодке.
Yes, I intentionally Got you drunk to provoke an argument between you and amber. И да, я специально тебя напоил, чтобы вы с Эмбер поссорились.
We had an argument and it went too far. Мы поссорились, и это зашло слишком далеко.
We just had a giant argument because of you. Мы только что сильно поссорились из-за тебя.
My parents had an argument before the war. Да. Перед войной родители поссорились.
They got into this argument over the price of milk, and it escalated. Они поссорились из-за цены на молоко, дело вышло из под контроля.
She'd had an argument or summat with Charlie. Они с Чарли поссорились, или что-то там у них произошло.
The night before the shooting, Craig told me you had an argument. В ночь перед стрельбой, Крейг сказал мне, что вы поссорились.
Derek said that the Sandersons got into an argument on the night of the murders. Дерек сказал, что Сандерсоны поссорились накануне убийств.
They had an argument about an hour before he went missing. Они поссорились за час до того, как он пропал.
We've had this argument and we have agreed to not talk about it in front of others. Мы поссорились и договорились не говорить об этом при других людях.
See, the thing is is that Jesse and I had this argument recently. Понимаете, дело в том, что мы с Джесси недавно поссорились.
I pleaded with her to reconsider, but we had a terrible argument and she walked away wearing my coat. Я умолял её подумать, но мы ужасно поссорились, и она ушла, в моей куртке.
She meant to spend Christmas in Cardiff with a friend but they had this awful argument last night and she rang me. Она должна была встретить Рождество в Кардиффе со своим приятелем, но вчера они поссорились, и она позвонила мне.
So the theory is that they got into an argument And he hurt her and rebecca saw it. Версия такова: они поссорились, он ударил ее, а Ребекка эта видела.
Samantha and I had an argument over that. What? На самом деле, мы с Самантой даже поссорились на эту тему.
Then, one night, at Fete Mouri, they had an argument, he pulled a knife and killed her. Однажды вечером, на Фет Мури, они поссорились, он выхватил нож и убил её.
Yes, we had an argument, but it wasn't a big deal. Да, мы поссорились, но так, ничего серьёзного.
Look, all Gloria knows is that Jenny and another woman had an argument before going inside the bureau. Слушайте, Глория знает лишь то, что Дженни и другая женщина поссорились перед тем, как зайти в обменный пункт.
Last Christmas you had an argument, nothing he could put his finger on, but the night that you slept at my flat... На прошлое рождество вы поссорились, ничего такого он не обнаружил, но ночь, которую ты провела в моей квартире...
And that's where you had this argument? И там вы с ней поссорились.
The author made an unsworn statement, saying he and the deceased had an argument about drugs and that Mr. Campbell started beating him with a machete. Автор сделал заявление без присяги о том, что он и умерший поссорились на почве наркотиков и что г-н Кэмпбелл начал наносить ему удары мачете.
Maybe she was with someone she knew, and they got into an argument, which would explain this - the cut on her scalp. Может, была с кем-то знакомым, они поссорились, и тогда это может объяснить порез на коже головы.