| That particular day, I had an argument with Astrid. | В тот день мы с Астрид поссорились. |
| We'd just had that argument about the weekend, Nate taking my place. | Мы как раз поссорились из-за выходных и Нейта, который занял мое место. |
| Well, we had an argument, and he's been staying on the boat. | Ну, мы поссорились, и он остался на лодке. |
| Yes, I intentionally Got you drunk to provoke an argument between you and amber. | И да, я специально тебя напоил, чтобы вы с Эмбер поссорились. |
| We had an argument and it went too far. | Мы поссорились, и это зашло слишком далеко. |
| We just had a giant argument because of you. | Мы только что сильно поссорились из-за тебя. |
| My parents had an argument before the war. | Да. Перед войной родители поссорились. |
| They got into this argument over the price of milk, and it escalated. | Они поссорились из-за цены на молоко, дело вышло из под контроля. |
| She'd had an argument or summat with Charlie. | Они с Чарли поссорились, или что-то там у них произошло. |
| The night before the shooting, Craig told me you had an argument. | В ночь перед стрельбой, Крейг сказал мне, что вы поссорились. |
| Derek said that the Sandersons got into an argument on the night of the murders. | Дерек сказал, что Сандерсоны поссорились накануне убийств. |
| They had an argument about an hour before he went missing. | Они поссорились за час до того, как он пропал. |
| We've had this argument and we have agreed to not talk about it in front of others. | Мы поссорились и договорились не говорить об этом при других людях. |
| See, the thing is is that Jesse and I had this argument recently. | Понимаете, дело в том, что мы с Джесси недавно поссорились. |
| I pleaded with her to reconsider, but we had a terrible argument and she walked away wearing my coat. | Я умолял её подумать, но мы ужасно поссорились, и она ушла, в моей куртке. |
| She meant to spend Christmas in Cardiff with a friend but they had this awful argument last night and she rang me. | Она должна была встретить Рождество в Кардиффе со своим приятелем, но вчера они поссорились, и она позвонила мне. |
| So the theory is that they got into an argument And he hurt her and rebecca saw it. | Версия такова: они поссорились, он ударил ее, а Ребекка эта видела. |
| Samantha and I had an argument over that. What? | На самом деле, мы с Самантой даже поссорились на эту тему. |
| Then, one night, at Fete Mouri, they had an argument, he pulled a knife and killed her. | Однажды вечером, на Фет Мури, они поссорились, он выхватил нож и убил её. |
| Yes, we had an argument, but it wasn't a big deal. | Да, мы поссорились, но так, ничего серьёзного. |
| Look, all Gloria knows is that Jenny and another woman had an argument before going inside the bureau. | Слушайте, Глория знает лишь то, что Дженни и другая женщина поссорились перед тем, как зайти в обменный пункт. |
| Last Christmas you had an argument, nothing he could put his finger on, but the night that you slept at my flat... | На прошлое рождество вы поссорились, ничего такого он не обнаружил, но ночь, которую ты провела в моей квартире... |
| And that's where you had this argument? | И там вы с ней поссорились. |
| The author made an unsworn statement, saying he and the deceased had an argument about drugs and that Mr. Campbell started beating him with a machete. | Автор сделал заявление без присяги о том, что он и умерший поссорились на почве наркотиков и что г-н Кэмпбелл начал наносить ему удары мачете. |
| Maybe she was with someone she knew, and they got into an argument, which would explain this - the cut on her scalp. | Может, была с кем-то знакомым, они поссорились, и тогда это может объяснить порез на коже головы. |