| It is ready to endorse any comprehensive and balanced argument which satisfies and meets the concerns of all member States. | Она готова поддержать любой всеобъемлющий и сбалансированный аргумент, который удовлетворял бы и отвечал заботам всех государств-членов. | 
| Nor did the author advance this argument in a Canadian court with a view to proving that discrimination had taken place. | Автор также не выдвигала данный аргумент в канадском суде с целью доказательства наличия акта дискриминации. | 
| The argument has been rejected by the State party's courts. | Этот аргумент был отклонен судами высшей инстанции государства-участника. | 
| A similar argument can be made for the inclusion or exclusion of other variables of interest. | Аналогичный аргумент может быть выдвинут и в отношении включения или исключения других представляющих интерес переменных. | 
| The Party concerned contends that the communicant's argument is based on an incorrect understanding of the law. | Соответствующая Сторона считает, что данный аргумент автора сообщения основан на неправильном понимании правовой ситуации. | 
| The argument based on the Court's inadmissibility ruling is inoperative in the present case. | Аргумент о том, что ЕСПЧ вынес решение о неприемлемости, не применим к настоящему делу. | 
| This argument is reiterated by the Committee for Development Policy in its annual report to the Economic and Social Council. | Этот аргумент приводит также и Комитет по политике в области развития в его годовом докладе Экономическому и Социальному Совету. | 
| The argument that closing public roads for demonstrations would cause undue inconvenience to others was rejected by the European Court of Human Rights. | Аргумент, что перекрытие общественных дорог для демонстраций причинило бы неоправданные неудобства другим лицам, был отклонен Европейским судом по правам человека. | 
| My argument for the popular vote... George W.Bush. | Мой аргумент за Голоса Избирателей: Джордж Буш. | 
| Now, an argument breaks out, like our dog-Walker says he heard, then a fight. | Теперь, разящий аргумент, как сказал наш выгульщик-собак, он слышал, тогда драку. | 
| You can save your closing argument, Mr. Attorney. | Можешь попридержать свой последний аргумент, мистер прокурор. | 
| Sounds like a great argument for evolution if you ask me. | По мне, это мощный аргумент в пользу эволюции. | 
| I thought, and realized that this is not an argument. | Я вдумался, я понял, что это не аргумент. | 
| Lyosh, I tell you - this is not an argument. | Леш, я тебе говорю - не аргумент. | 
| There's one argument he neglected to use. | Но он забыл упомянуть один аргумент. | 
| Then let the defense make that argument in closing, Your Honor. | Тогда разрешите защите представить этот аргумент в заключении, Ваша Честь. | 
| That is definitely the argument I'd use. | Этот аргумент я бы тоже использовала. | 
| OK, you'll get your veranda but this is the last time you use that argument. | Хорошо, ты получишь свою веранду, но ты в последний раз используешь этот аргумент. | 
| That's a good argument to convince him. | Это хороший аргумент, чтобы убедить его. | 
| But Zontar isn't human, so your argument just doesn't hold water. | Но Зонтар не человек, поэтому Твой аргумент просто не выдерживает никакой критики. | 
| Ms. Lockhart has made a very strong argument. | Мисс Локхарт привела очень серьезный аргумент. | 
| We'll have a stronger argument if we go to Foreman as a united front. | У нас будет более сильный аргумент, если мы пойдем к Форману единым фронтом. | 
| And I'm horrified to admit it's a winning argument. | Это ужасно признать что это выигрышный аргумент. | 
| No, I'm not going back over this argument. | Нет, я не буду использовать этот аргумент. | 
| Your Honor, this argument is preposterous on its face. | Ваша честь, это абсурдный по форме аргумент. |