| He thus supports his argument highly criticizing the concept that Americanization is occurring through global overflow of American television products. | Он таким образом поддерживает свой аргумент, высоко критикуя понятие, что Американизация происходит через глобальное переполнение американских телевизионных продуктов. | 
| Aristotle held that any logical argument could be reduced to two premises and a conclusion. | Аристотель утверждал, что любой логический аргумент может быть сведен к двум посылкам и выводу. | 
| An article in First Things makes a philosophical argument in defense of Wiesler's transformation. | Статья в First Things приводит философский аргумент в защиту трансформации Вислера. | 
| Obama begins his speech with I COME HERE, and only the third minute takes an argument pro the United States. | Обама начинает свое выступление я пришел сюда, и только на третьей минуте принимает аргумент про Соединенные Штаты. | 
| It expands to the next variable argument, and has the specified type. | Он расширяется на следующей переменной аргумент, и имеет указанный тип. | 
| Harari's main argument is that Sapiens came to dominate the world because it is the only animal that can cooperate flexibly in large numbers. | Главный аргумент Харари заключается в том, что Сапиенс стал доминировать над миром, потому что это единственное животное, которое может гибко сотрудничать в большом количестве. | 
| His paper also showed that functions of two or more arguments could be replaced by functions taking a single argument. | Его работа также показала, что функции двух или более аргументов может быть заменена функцией принимающий лишь один аргумент. | 
| Maund has also extended his argument particularly with reference of color. | Маунд также расширил свой аргумент, особенно в отношении цвета. | 
| The argument that divine foreknowledge is not compatible with free will is known as theological fatalism. | Аргумент о несовместимости божественного предвидения со свободой выбора известен как теологический фатализм. | 
| An argument that was used repeatedly was that all the previous interventions had caused damage of one sort or another. | Постоянно выдвигался аргумент о том, что все предыдущие вмешательства нанесли произведению тот или иной ущерб. | 
| We will examine each argument on its merits. | Мы рассмотрим каждый аргумент по существу. | 
| David Lewis has an argument that introduces a new hypothesis about types of knowledge and their transmission in qualia cases. | Дэвид Льюис приводит аргумент, который вводит новую гипотезу о типах знания и способах его передачи в случае квалиа. | 
| SetGridColumnCount command argument must contain a valid integer value. | Аргумент команды SetGridColumnCount должен содержать допустимое целое значение. | 
| Zoom command argument must contain a valid zoom percentage. | Аргумент команды Zoom должен содержать допустимый процент масштабирования. | 
| Text argument cannot be a null or empty string. | Текстовый аргумент не может быть неопределенным или пустой строкой. | 
| This argument must be greater than zero. | Этот аргумент должен быть больше нуля. | 
| The argument must be of the form component, interface. | Аргумент должен иметь вид компонент, интерфейс. | 
| Invalid argument: unrecognized option' ' specified. | Недопустимый аргумент: указан неопознанный параметр. | 
| Podshibikhin & Leontiev 2002 explain the argument presented here using the 1995 case of Itar-Tass v. Russian Kurier as an example. | Подшибихин и Леонтьев объясняют представленный здесь аргумент, используя дело 1995 года ИТАР-ТАСС против Russian Kurier в качестве примера. | 
| This argument is partially answered by pointing to the small proportion of money artists receive from the legitimate sale of media. | Частично этот аргумент оспаривается указанием на малое количество денег, получаемое артистами от законной продажи их творчества. | 
| However, a heuristic argument by Carl Pomerance and Hendrik W. Lenstra suggests there are infinitely many counterexamples. | Однако эвристический аргумент Карла Померанса и Хендрика Ленстры предполагает, что имеется бесконечно много контрпримеров. | 
| One evening at Neverland, Presley confronted the pop star on the issue and was met with a defiant Jackson, resulting in another argument. | Однажды вечером в Неверленде Пресли поссорилась с поп-звездой из-за этой проблемы и столкнулась с непокорным Джексоном, приводившего другой аргумент. | 
| But when Dhingra rises to defend them as their appointed counsel, he, in a surprising twist, presents an unconventional argument as defence. | Но когда Дхингра поднимается, чтобы защитить их в качестве назначенного адвоката, он представляет в их защиту нетрадиционный аргумент. | 
| Filmer's text presented an argument for a divinely ordained, hereditary, absolute monarchy. | Филмер в своем трактате представил аргумент для божественной, наследственной, абсолютной монархии. | 
| To ground her argument, Haraway analyzes the phrase "women of color", suggesting it as one possible example of affinity politics. | Чтобы обосновать свой аргумент, Харауей анализирует общность «women of color», предлагая её как один из возможных примеров политики близости. |