He had allegedly been arrested because of his relationship with Daw Aung San Suu Kyi. |
Он был арестован якобы из-за своих связей с Доу Аунг Сан Суу Кием. |
It is often forgotten, however, that sanctions have never been successful in achieving the goal for which they were allegedly imposed. |
Однако зачастую забывают, что санкции никогда не приводили к успешному достижению той цели, во имя которой они якобы были введены. |
She signed no admission papers, and was allegedly injected with pentothal, which made her lose consciousness. |
Она не подписывала никаких бумаг о госпитализации, и ей якобы был введен пентотал, в результате чего она потеряла сознание. |
Many countries like Malaysia were smeared in Vienna for allegedly refusing to accept the universality of human rights. |
В Вене многие страны, подобно Малайзии, были обвинены в том, что они якобы отказываются признать универсальность прав человека. |
The Special Rapporteur also transmitted to the Government a communication concerning four East Timorese who had allegedly suffered ill-treatment. |
Специальный докладчик также направил правительству сообщение о четырех восточных тиморцах, которые якобы были подвергнуты жестокому обращению. |
R. L. allegedly confessed his guilt and told the police that the author was innocent. |
Р.Л. якобы признал свою вину и заявил полиции о невиновности автора. |
He allegedly learned of the appeal's dismissal from the press. |
О том, что апелляция отклонена, он якобы узнал из прессы. |
These offences allegedly occurred between 1 May 1988 and 25 May 1992. |
Эти правонарушения якобы имели место в период с 1 мая 1988 года по 25 мая 1992 года. |
KLA fighters were allegedly reported in the Orahovac area and in the Rugova Canyon, west of Pec. |
Бойцы ОАК были якобы замечены в районе Ораховаца и в Руговском ущелье к западу от Печа. |
The magistrate allegedly told him that only the President could reinstate him in the police force. |
Судья якобы сообщил автору, что только президент страны может восстановить его на службе в полиции. |
Mr. Mutkavikua was arrested at Windhoek on 7 February 1993 for allegedly being drunk in a public place. |
Г-н Мутджавикуа был арестован в Виндхуке 7 февраля 1993 года за появление якобы в пьяном состоянии в общественном месте. |
Shipululu allegedly told the other 30 to 40 inmates of the cell to beat up Mr. Frans because he was being difficult. |
Шипулулу якобы сказал другим 30-40 сокамерникам избить г-на Франса, потому что он был несговорчивым. |
This situation was allegedly due to the status enjoyed by police officers, who were held accountable for their acts only before the military courts. |
Такое положение якобы объясняется статусом полицейских, которые могут отвечать за свои действия лишь перед военными трибуналами. |
The judicial authorities allegedly took more stringent action against accused persons who had been opponents during the recent hostilities. |
Судебные власти якобы применяют более жесткие меры в отношении обвиняемых, которые в ходе недавних военных действий действовали на стороне противника. |
It is following up leads regarding fund-raising allegedly being conducted by Rwandan refugees for the purpose of buying arms in violation of the embargo. |
Она проверила сведения о сборе средств, якобы проводимом руандийскими беженцами с целью закупки оружия в нарушение эмбарго. |
The letter also gave details of dates of military operations and places allegedly attacked by Eritrean forces. |
В письме также приводятся такие подробности, как даты проведения военных операций и пункты, якобы подвергшиеся нападению эритрейских сил. |
The person and he were allegedly separated at the airport in Copenhagen. |
Это лицо и он якобы расстались в аэропорту Копенгагена. |
Also of particular concern was the existence of paramilitary units, allegedly operating with the cooperation of the authorities. |
Особое беспокойство вызывает также существование полувоенных формирований, якобы действующих в сотрудничестве с властями. |
The second concerned deaths and injuries resulting from allegedly indiscriminate and reckless firing during the United States operation in Panama. |
Второе решение касается гибели людей и нанесении увечий в результате якобы неизбирательных и беспорядочных обстрелов в ходе операции США в Панаме90. |
His trial allegedly lasted a few minutes and he had no access to a defence lawyer. |
Судебное разбирательство якобы длилось несколько минут, и он был лишен возможности воспользоваться услугами адвоката. |
The Appellate Court, allegedly, affirmed the decision of the Trial Court. |
Апелляционный суд якобы подтвердил решение суда первой инстанции. |
The State party further notes that the authors have not claimed that the allegedly discriminatory payment has continuing effects. |
Далее государство-участник отмечает, что авторы не утверждают, будто дискриминационные выплаты имеют якобы продолжающиеся последствия. |
The Government continues to criticize the Tribunal for allegedly blaming all sides equally. |
Правительство по-прежнему критикует Трибунал в связи с тем, что он якобы возлагает одинаковую вину на все стороны. |
His death allegedly followed a fight between himself and prison guards and was reportedly caused by a head injury. |
Его смерть наступила в результате драки между ним и тюремным охранником и была якобы вызвана серьезными повреждениями головы. |
The bodies were allegedly buried in mass graves without notification to the families. |
Их тела якобы были захоронены в массовой могиле без уведомления родных. |