Английский - русский
Перевод слова Allegedly

Перевод allegedly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Якобы (примеров 1701)
In January 2018, Yurii Karmazin held a press conference providing documents allegedly confirming the relationship between the ICU company and the American financier, deputy chairman of the inaugural committee of Donald Trump, Elliott Broidy. В январе 2018 года Юрий Кармазин провел пресс-конференцию, на которой предоставил документы, якобы подтверждающие связь между компанией ICU и американским финансистом, заместителем председателя инаугурационной комиссии Дональда Трампа Элиотом Броуди.
Equally, the declaration made on 24 August by the UNITA leadership concerning the severance of "all cooperation with the Troika countries" for allegedly being partial in the peace process also contributed to the growing tensions. Кроме того, напряженность еще больше возросла после того, как 24 августа руководство УНИТА выступило с заявлением в отношении прекращения всяческого сотрудничества со странами тройки вследствие их якобы необъективной позиции в мирном процессе.
In one case, the Monitoring Group has been informed that a prominent Somali business has allegedly contracted a foreign military adviser and is organizing its own militia with the purpose of fending off the threat; В частности, Группа контроля была информирована о том, что известный сомалийский бизнесмен якобы нанял иностранного военного советника и организует свое собственное ополчение с целью устранения этой угрозы;
Most of the cases occurred in 1999 and 2000 and include the disappearance of a group of men who were allegedly detained in 1999 while travelling by bus through Montenegro and the disappearance of the Chairperson of the Kosovo-Albanian Women's League. Большинство таких случаев произошло в 1999 и 2000 годах, и к их числу относятся исчезновение группы мужчин, которые якобы были задержаны в 1999 году, когда ехали на автобусе через территорию Черногории, а также исчезновение председателя Косово-албанской женской лиги.
For example, in relation to the claim for retention monies in respect of the Dujailah Project, Shah's information and evidence referred to three different amounts allegedly retained. Например, в случае претензии по поводу гарантийных сумм, удерживаемых в связи с дуджаилским проектом, в предоставленных корпорацией "Шах" информации и свидетельствах при характеристике якобы удерживаемых гарантийных сумм фигурируют три разные цифры.
Больше примеров...
Предположительно (примеров 1265)
The Special Rapporteur was informed of several cases in which freedom of opinion and expression were allegedly violated: Специальный докладчик был проинформирован о ряде случаев, когда предположительно было нарушено право на свободу мнений и их свободное выражение:
Finally, the Board noted that it was extremely peculiar that the newspaper wherein allegedly his political article of 3 August 2008 was published was still operating and had not faced any legal consequences. Наконец, Совет отметил в качестве весьма необычного обстоятельства тот факт, что газета, в которой З августа 2008 года была предположительно опубликована его политическая статья, продолжает выходить и не сталкивалась с какими-либо юридическими последствиями.
Following liberation, the claimants did not return to the island, allegedly because of the presence of mines and the designation of the island as a military site. После освобождения заявители не возвратились на остров, предположительно из-за наличия мин и объявления острова военной зоной.
The treatment and living conditions that the authors would allegedly face upon return to their respective countries of origin, even taking into account their personal circumstances, may not be sufficiently difficult to meet the level of severity required for the purposes of article 7. Обращение и условия жизни, с которыми авторам предположительно придется столкнуться по возвращении в свои соответствующие страны происхождения, даже принимая во внимание их личные обстоятельства, не могут являться достаточно суровыми, для того чтобы соответствовать уровню тяжести, требуемому для целей статьи 7.
In December, a church in Allen Town, Freetown, was attacked and vandalized, allegedly by members of a nearby mosque claiming that the church used loud megaphones that regularly disrupted their services at the mosque. В декабре подвергалась нападению церковь в Аллен Тауне, которая была разрушена предположительно верующими прихожанами соседней мечети жалующимися на то, что в разрушенной церкви использовались слишком громкие мегафоны, которые постоянно мешали молитве верующих в их мечети.
Больше примеров...
Как утверждается (примеров 1016)
The claim was filed by a claimant who allegedly sustained losses in respect of four real properties that he jointly owned with his business partner. Данная претензия была подана заявителем, который, как утверждается, понес потери в связи с четырьмя объектами недвижимого имущества, которыми он владел совместно со своим коммерческим партнером.
Militias allied with David Yau Yau allegedly burned another health centre in Pochalla County, Jonglei State. Как утверждается, ополченцы, являющиеся союзниками Давида Яу-Яу, сожгли еще один медицинский центр в округе Пчала, штат Джонглей.
Resistance to change is said to be strong and decision-makers allegedly still do not fully understand why they should interfere in what they consider to be the private affairs of families. По сообщениям, усилия по изменению существующего положения наталкиваются на значительное противодействие и, как утверждается, ответственные лица не до конца понимают, почему они должны вмешиваться в то, что они считают частным делом семей.
The examining magistrate allegedly stated that if the author had no criminal record over the past five years, he would be released within a few days. Как утверждается, следственный судья сообщил автору, что если в последние пять лет за ним не числится никаких уголовных преступлений, то его выпустят через несколько дней.
In the townships of Lai-kha, Nam Zarng and Mong Kung in Southern Shan State, human rights abuses have allegedly been committed by a splinter group of the Shan State Army South Battalion 758. Как утверждается, в поселках Лаикха, Нам Зарнг и Монг Кунг на юге Шанской национальной области нарушения прав человека совершались отколовшейся группой 758-го Южного батальона армии этой национальной области.
Больше примеров...
Согласно утверждениям (примеров 190)
This was allegedly done after Daw Aung San Suu Kyi had given a series of interviews to foreign journalists that were broadcast into Myanmar that month. Согласно утверждениям, это было сделано после того, как г-жа Аунг Сан Су Чи дала ряд интервью иностранным журналистам, которые в этот месяц были включены в передачи, предназначенные для вещания на Мьянму.
In this respect, during the period covered by the report the Special Rapporteur can again make reference to the above-mentioned case in Afghanistan, where the sentenced men allegedly claimed that their purpose in the country was to fight terrorism. В этой связи, говоря об охватываемом в докладе периоде, Специальный докладчик может вновь сослаться на вышеупомянутый случай, происшедший в Афганистане: согласно утверждениям, приговоренные лица заявляли, что цель, преследуемая ими в этой стране, состояла в борьбе с терроризмом.
Allegedly, he was tried in a closed trial on a variety of charges including espionage, which reportedly carries a mandatory death penalty. Согласно утверждениям, его дело по обвинению в шпионаже, которое влечет за собой обязательную смертную казнь, было рассмотрено на закрытом судебном заседании.
Independent medical supervision during incommunicado detention, but also thereafter, had allegedly frequently been denied. Согласно утверждениям в период содержания под стражей без связи с внешним миром, а зачастую и после этого заключенным отказывают в независимом медицинском обследовании.
In this claim, which was submitted on a category "E" (corporate) claim form, the Claimant seeks compensation in the amount of US$951,630,871 for the costs allegedly incurred in: В этой претензии, которая была представлена по форме претензии категории "Е" (корпорация), заявитель требует выплаты ему компенсации на сумму 951630871 долл. США в связи с расходами, понесенными, согласно утверждениям, в процессе:
Больше примеров...
Как сообщается (примеров 228)
They destroy houses and allegedly kill 35 civilians. Они разрушают дома и, как сообщается, убивают 35 мирных жителей.
All but two of these incidents allegedly took place in the Terai districts of the Eastern and Central Regions. Все, кроме двух из этих случаев, как сообщается, имели место в районах Тераи Восточного и Центрального регионов.
On 4 October 1999, Dismas Bucami was allegedly killed by a member of the military at the administrative headquarters of Karuzi province. Как сообщается, 4 октября 1999 года Дисмас Буками был убит военнослужащим в административном центре провинции Карузи.
His subsequent visits allegedly typically included battering and/or loud shouting, aggravated by his being in a drunken state. Как сообщается, его последующие посещения, как правило, сопровождались побоями и/или громкими криками, к тому же он обычно был пьян.
Separately, of concern are a number of incidents involving PNTL officers, the most serious being a fatal shooting of a young woman allegedly by two off-duty PNTL members in Bobonaro District on 5 November. Помимо таких преступлений озабоченность вызывает ряд инцидентов с участием сотрудников НПТЛ, наиболее серьезным из которых является имевший место 5 ноября инцидент в округе Бобонару, в ходе которого, как сообщается, два не находившихся при исполнении служебных обязанностей сотрудника НПТЛ застрелили молодую женщину.
Больше примеров...
Как утверждалось (примеров 148)
The identification requirements were allegedly extremely severe and even university professors travelling to Spain to attend seminars had been harassed. Требования, предъявляемые к установлению личности, как утверждалось в статье, отличались крайней строгостью, при этом оскорбительному обращению подверглись даже профессора университетов, прибывшие в Испанию для участия в семинарах.
The operations were allegedly against members of the so-called Maoist Communist Party of Nepal, which had reportedly declared a "people's war" in February 1996. Эти операции, как утверждалось, были направлены против членов так называемой Маоистской коммунистической партии Непала, которая, по сообщениям, объявила в феврале 1996 года о начале "народной войны".
He was then allegedly taken to his house, which was searched, and his mobile phone was confiscated. Затем, как утверждалось, его отвезли домой, произвели обыск и конфисковали его мобильный телефон.
He referred to a communication sent in 2011, regarding investigations into the video footage which allegedly documented members of the Sri Lankan Army committing extrajudicial executions. Он упомянул направленное в 2011 году сообщение по поводу расследований в связи с видеозаписью, которая, как утверждалось, документально подтверждала совершение внесудебных казней военнослужащими шри-ланкийской армии.
Allegedly, police routinely misused the Act to block meetings of critics of ZANU-PF, and repressive legislation was used to criminalize the rights to freedoms of expression, association and peaceful assembly. Как утверждалось, полиция повсеместно злоупотребляет положениями Закона для блокирования встреч критиков ЗАНУ-ПФ, а репрессивное законодательство используется для криминализации прав на свободное выражение мнений, ассоциации и мирных собраний.
Больше примеров...
По утверждениям (примеров 145)
These allegedly occurred while Guinean forces were in pursuit of RUF combatants who had carried out operations in Guinea. UNAMSIL and human rights non-governmental organizations have been able to document some violations committed in the Kambia district. По утверждениям, это происходило в тех ситуациях, когда гвинейские силы преследовали комбатантов из ОРФ, которые проводили операции в Гвинее. МООНСЛ и неправительственные организации, занимающиеся вопросами прав человека, имели возможность документально подтвердить некоторые нарушения, совершенные в округе Камбиа.
Military Intelligence officials have allegedly warned the organizers against carrying on with the campaign, but as yet no action has been taken against them. По утверждениям, сотрудники военной разведки посоветовали организаторам не проводить эту кампанию, однако в их отношении пока не было принято никаких мер.
In this context, in May and June 2003, Pentecostal evangelists Aleksandr Balyk and Aleksandr Tolochko were fined for allegedly conducting unregistered home worship in the region of Grodno. В этом контексте в мае и июне 2003 года евангелисты-пятидесятники Александр Балык и Александр Толочко были оштрафованы, по утверждениям, за проведение незарегистрированного богослужения дома в районе Гродно.
When he reported the incident to Saba district police department, he allegedly found one of the attackers there; he turned out to be the head of the district's 39th police department. Когда он явился в отделение полиции района Саба, он, по утверждениям, встретил там одного из нападавших; как оказалось, он являлся начальником 39-го районного отделения полиции.
For example, he informed the Special Rapporteur that the May 1999 incident in Marsabit during which civilians were allegedly ill-treated was the object of an investigation. Например, он проинформировал Специального докладчика о том, что произошедший в мае 1999 года инцидент в Марсабите, в ходе которого гражданские лица, по утверждениям, подверглись жестокому обращению
Больше примеров...
По сообщениям (примеров 207)
On 17 November in Manono territory, nine adults accused of being Mayi-Mayi Kata Katanga combatants were allegedly killed by members of the Congolese armed forces. По сообщениям, 17 ноября на территории Маноно военнослужащими конголезских вооруженных сил были убиты девять взрослых, которых обвинили в том, что они являлись боевиками группы «майи-майи Ката Катанга».
For a month he allegedly had his arm tied tightly around his back for some four hours each day, as a result of which he was said to be permanently unable to extend his arm. По сообщениям, в течение месяца ему ежедневно на протяжении четырех часов крепко привязывали руку к спине, в результате чего он, как утверждается, навсегда лишился способности нормально ею двигать.
In Venezuela, where there are allegedly no gender-focused HIV/AIDS interventions, women have reported to have been subjected to forced sterilization. В Венесуэле, где, по сообщениям, практически не проводится никакой работы в связи с ВИЧ/СПИДом, заболевших женщин, подвергают принудительной стерилизации61.
Foreign mercenaries are still in South Africa. Some were allegedly recruited by pro-apartheid organizations... (A/48/385, para. 79). В Южной Африке по-прежнему находятся иностранные наемники, некоторые из которых, судя по сообщениям, завербованы организациями, выступающими за апартеид... (А/48/385, п. 79).
During the night of 23/24 May, nine people were allegedly massacred by armed groups in Kirombwe and Gasarara regions. По сообщениям, в ночь с 23 по 24 мая вооруженные группы казнили в зонах Керомбве и Газарара девять человек.
Больше примеров...
Согласно сообщениям (примеров 165)
Allegedly, the Government of Lebanon not only acquiesces in such activities by the Government of Syria, but sometimes also collaborates with Syrian forces in carrying out disappearances, in violation of article 2 (1) of the Declaration. Согласно сообщениям, правительство Ливана не только молчаливо соглашается с такими действиями правительства Сирии, но иногда даже сотрудничает с сирийскими службами в осуществлении актов исчезновения в нарушение статьи 2 (1) Декларации.
In July and August 2007, reports indicated a wave of raids on schools by TFG forces in Mogadishu, allegedly in search of extremist elements. On 26 July, TFG forces stormed into a school near KM 4 Junction and abducted 4 teachers and 20 students. В июле и августе 2007 года, согласно сообщениям, по школам в Могадишо прокатилась волна рейдов сил ПФП, предположительно в целях обнаружения экстремистских элементов. 26 июля подразделения ПФП ворвались в школу около перекрестка КМ 4 и похитили четырех учителей и 20 школьников.
Mr. Ksila had reportedly been followed by police officers and was involved in an allegedly arranged car accident on 14 December 1999. Согласно сообщениям, г-н Ксила находился под наблюдением полиции и 14 декабря 1999 года попал в предположительно подстроенную автомобильную катастрофу.
The Working Group transmitted one newly-reported case to the Government regarding Adel Salih Musa, a Sudanese citizen, who disappeared in September 1983 in Aswan, Egypt, as military officers and members of the Egyptian Government were allegedly responsible for his disappearance. Рабочая группа препроводила правительству информацию об одном вновь сообщенном случае, касающемся Аделя Салиха Мусы, гражданина Судана, который без вести пропал в сентябре 1983 года в Асуане, Египет, и в исчезновении которого, согласно сообщениям, были виновны военные и должностные лица правительства Египта.
Allegedly, the Mai-Mai group led by General Lafontaine also maintains children in its ranks. Согласно сообщениям, группировка майи-майи под командованием генерала Лафонтена также фигурирует среди групп, имеющих в своих рядах детей.
Больше примеров...
Как утверждают (примеров 94)
The soldiers allegedly replied using abusive language. Солдаты, как утверждают, ответили в оскорбительных выражениях.
The chains are allegedly heavy and tight around the ankles, making it difficult to walk, exercise, sleep or wash. Как утверждают, кандалы тяжелые и сидят туго, затрудняя ходьбу, движение, сон и гигиенические процедуры.
The beatings allegedly took place in front of prison officials, including the director and medical officer, and in clear view of other inmates. Избиения, как утверждают, происходили в присутствии тюремного начальства, включая директора и военного врача, и на виду у всех остальных заключенных.
Most of them were later held at Mura and at paratroopers' barracks in Bujumbura, while others allegedly disappeared while in custody at the headquarters of the Gendarmerie's Special Investigations Brigade, in Bujumbura. Многие из них впоследствии содержались в Муре и в казармах парашютно-десантных войск в Бужумбуре, а остальные, как утверждают, исчезли, находясь под арестом в штабе Особой следственной бригады жандармерии в Бужумбуре.
Five villagers returned from the place to which they had been relocated to Kung Sar village with bullock carts to fetch some rice and were allegedly shot by Battalion 99 while loading the carts. Пятеро жителей на запряженных волами повозках вернулись из места, куда их переселили, в деревню Кунг-Сар для того, чтобы забрать остатки риса, и были, как утверждают, застрелены солдатами 99-го батальона во время загрузки повозок.
Больше примеров...
Как сообщалось (примеров 83)
The Government provided a reply to the case of Mir Wais Jalil, a BBC World Service journalist allegedly found dead after having been abducted in Kabul on 29 July 1994. Правительство представило ответ по делу Мира Ваиса Джалиля, журналиста Всемирной службы Би-Би-Си, который был похищен в Кабуле 29 июля 1994 года и впоследствии, как сообщалось, был найден мертвым.
2.3 Allegedly, the father refused to pay the ransom. 2.3 Как сообщалось, отец заложника отказался уплатить выкуп.
The RBP allegedly had caught Taw Tshering's son reading illegal literature which Taw Shering had received from political activists during a stay in India. Как сообщалось, сотрудники КПБ застали сына Тау Черинга за чтением запрещенной литературы, которую Тау Черинг получил от политических активистов во время поездки в Индию.
To MICIVIH's knowledge, judicial inquiries have been initiated into only two incidents in which people were allegedly shot to death by police officers. По сведениям МГМГ, следствие производилось лишь в двух случаях, когда, как сообщалось, сотрудники полиции совершили несколько убийств с применением огнестрельного оружия.
Moreover, Mr. Nikitin is allegedly not allowed to travel outside St. Petersburg while awaiting trial. Кроме того, как сообщалось, г-ну Никитину запрещено выезжать из Санкт-Петербурга до суда.
Больше примеров...
Подвергнут (примеров 21)
Errol Pryce was allegedly whipped on 28 February 1997 as part of his criminal sentence. Эррол Прайс, как утверждается, 28 февраля 1997 года был подвергнут бичеванию как части наказания в соответствии с приговором.
The complainant allegedly said to his mother that he had been treated brutally upon arrest by the Swedish authorities. Как утверждается, заявитель сказал своей матери, что после ареста шведскими властями он был подвергнут грубому обращению.
Accordingly, it could not have been "as a result" of the ADB's behaviour that the author allegedly suffered discrimination, hostile behaviour and lost his job. Поэтому автор был якобы подвергнут дискриминации и враждебному к себе отношению и потерял работу отнюдь не "в результате" действий АДС.
Mr. Bourefis, who is a medical student and intern in obstetric gynaecology at the Centre Hospitalier Universitaire (CHU) in Constantine, had allegedly been the subject of intimidations following his meeting with the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances in November 2008. Г-н Бурефис, который является студентом-медиком и работает интерном в отделении акушерства и гинекологии университетского больничного центра (УБЦ) в Константине, согласно сообщениям, был подвергнут запугиванию после встречи с Рабочей группой по насильственным и недобровольным исчезновениям в ноябре 2008 года.
She wished to have more information about the case of Mr. Sazak Durdymuradov, who was allegedly interned in June 2008 in an establishment nicknamed "the Turkmen gulag", where he had been savagely beaten. Она хотела бы получить больше информации о деле г-на Сазака Дурдымурадова, которого, как сообщается, в июне 2008 года поместили в учреждение, получившее название "туркменского ГУЛага", где он, предположительно, был подвергнут жестокому избиению.
Больше примеров...
Пытали (примеров 51)
His torture allegedly included having his face held under dirty water in a toilet bowl, beatings and electric shocks. Пытки, которым он, как сообщают, подвергался, заключались в том, что его окунали лицом в грязную воду в унитазе, избивали и пытали электрошоком.
He was allegedly blindfolded and given electric shocks in his thumbs and feet and was also severely beaten on the soles of his feet by two officers. Он утверждает, что два сотрудника сил безопасности, завязав ему глаза, пытали его электрическим током, прикладывая электроды к большим пальцам рук и ступням ног, а также били по пяткам.
9.2 The author has claimed that her son was beaten and tortured by investigators and was thus forced to confess guilt in the murder; the author provides the name of one of the investigators who allegedly had beaten her son. 9.2 Автор сообщения утверждает, что следователи избивали и пытали ее сына, чтобы заставить его признать себя виновным в совершении убийства; автор называет фамилию одного из следователей, который якобы избивал ее сына.
He was allegedly severely beaten and tortured by police officers at Petrovka 38 police department in order to make him confess his guilt. По утверждениям автора сообщения, сотрудники подразделения ГУВД на Петровке, 38, жестоко избили и пытали его, добиваясь признания вины.
He was also allegedly hung from the roof by his hands, and, while in this position, beaten and given electric shocks. Кроме того, его подвешивали за руки к потолку и в таком положении избивали и пытали электрическим током.
Больше примеров...
Обвинению (примеров 41)
In most cases, if any inquiries are held, the police investigate torture allegedly perpetrated by its own officials, and the same holds true for the Committee for National Security and the financial police. В большинстве случаев, если вообще проводятся расследования, милиция расследует дела по обвинению в применении пыток силами своих же сотрудников, что также имеет место и в случае Государственного комитета национальной безопасности и финансовой полиции.
In another incident, an F-FDTL soldier, who was in police custody for allegedly assaulting a police officer at a football match, was himself assaulted by the same police officer who was able to gain access to the F-FDTL soldier in police custody. В другом случае боец Ф-ФДТЛ, заключенный под стражу в отделении полиции по обвинению в нападении на сотрудника полиции во время футбольного матча, сам подвергся нападению со стороны того же сотрудника полиции, которому удалось получить доступ к нему, когда он находился под стражей.
On 26 December 2000, the fishing trawler Grand Prince, flying the flag of Belize, was arrested by French authorities in the exclusive economic zone of the Kerguelen Islands in the French Southern and Antarctic Territories for allegedly engaging in illegal fishing. 26 декабря 2000 года рыболовный траулер «Грэнд принс», действовавший под флагом Белиза, был арестован французскими властями в исключительной экономической зоне островов Кергелен по обвинению в ведении незаконного рыбного промысла.
He was arrested on charges of having links with a foreign country allegedly based on the supposition that he had contacted various family members living abroad. Он был арестован по обвинению в связях с одной иностранной державой, предположительно основывавшемуся на подозрении в том, что он вступал в контакт с различными родственниками, проживающими за границей.
In addition, pretrial investigations were initiated against her for allegedly being an accessory to the offence of terrorism but she was convicted on a different charge, namely, that of being a "middle level cadre" of Sendero Luminoso. Кроме того, предварительное следствие было начато против нее якобы за совершение преступления терроризма в форме пособничества, а осуждена она была уже по другому обвинению - якобы как "руководитель среднего звена" организации "Светлый путь".
Больше примеров...
Будто бы (примеров 27)
In the last 10 years, some 700 complaints were dismissed allegedly for lack of evidence failure to identify the perpetrator. За последние десять лет около 700 жалоб были отклонены и признаны несостоятельными будто бы в связи с недостаточностью доказательств и невозможностью установить личность нарушителей.
The arrest allegedly took place as a result of his failure to conduct a prayer session, in perceived breach of an agreement with the local authorities to do so. Арест, как полагают, был произведен из-за того, что он не провел коллективную молитву, нарушив будто бы соглашение на этот счет с местными властями.
The September 11, 2001, terrorist attacks in the United States allegedly changed everything - not only international relations, but the balance between rights and obligations that we long took for granted. Теракты 11 сентября 2001 года в Соединённых Штатах как будто бы изменили всё - не только международные отношения, но и баланс между правами и обязанностями, который мы долгое время принимали как само собой разумеющийся.
6.9 As to the State party's argument about the allegedly political character of the complaint, the Committee considered that this in no way affected the admissibility of the communication and, in fact, fell within the scope of the examination of the communication on the merits. 6.9 В отношении довода государства-участника о том, что жалоба будто бы носит политический характер, Комитет пришел к выводу, что эта претензия ни в чем не противоречит приемлемости сообщения и фактически относится к рассмотрению сообщения по существу.
In its unconvincing attempts to draw the international community's attention away from the main problems by claiming that Azerbaijan has allegedly rejected the proposal on the withdrawing of snipers from the front line, the Armenian propaganda falls into its usual forgetfulness. В своих неубедительных попытках отвлечь внимание международного сообщества от главных проблем, заявив, будто бы Азербайджан отверг предложение об отводе снайперов с линии фронта, армянская пропаганда впадает в обычную для нее забывчивость.
Больше примеров...