The trials of those allegedly involved in the coup attempt will be held under transparent conditions in the presence of international observers. |
Процессы по делам лиц, якобы причастных к попытке переворота, должны проводиться в условиях транспарентности и в присутствии международных наблюдателей. |
Those concern, among other things, military matériel allegedly procured by UNITA. |
Это, среди прочего, касается и военного оборудования, якобы приобретенного УНИТА. |
Another group allegedly attacked a village in the Volcanoes Park area from 17 to 22 January and looted food items. |
Другая группа, якобы, напала на деревню в районе парка вулканов 17-22 января и похитила продовольственные товары. |
He was reportedly unarmed and the police allegedly fired 41 shots at him. |
Сообщается, что он не был вооружен и что полицейские якобы выстрелили в него 41 раз. |
One of Mr. Ochoa's clients had allegedly implicated another of his clients in criminal wrongdoing in a confession to authorities. |
Один из клиентов г-на Очоа якобы сделал властям признание, обвинив другого его клиента в совершение уголовного правонарушения. |
They allegedly accused her of joining the Karen resistance, which she denied. |
Они якобы обвинили ее в участии в движении сопротивления каренов, но она это отрицала. |
The local council allegedly told Ms. Arach to return to her husband and settle their family problems. |
Члены местного совета якобы предложили г-же Арач вернуться к своему мужу и уладить свои семейные проблемы. |
On 1 May 2004, the complainant allegedly escaped from prison by bribing two prison guards. |
2.4 1 мая 2004 года заявитель якобы бежал из тюрьмы, подкупив двух охранников. |
Some of the displaced persons were distressed at the behaviour of the military personnel, who allegedly inflicted inhuman treatment on the displaced persons. |
Некоторые перемещенные лица жаловались на поведение военнослужащих, которые якобы допускали бесчеловечное обращение с перемещенными лицами. |
The charges stated to be for transport of the storehouse and containers are allegedly supported by invoices for "transporting materials". |
Заявленные расходы в связи с транспортировкой склада и контейнеров якобы подтверждены счетами за "транспортировку материалов". |
Many political prisoners are in the so-called Insein Annex Dormitory 5 Building where not even prison guards are allegedly allowed access. |
Многие политические заключенные находятся в так называемом здании пятой пристройки тюрьмы Инсейн, доступ куда якобы запрещен даже тюремным охранникам. |
The disappearances were allegedly perpetrated by the Guardia Civil and occurred in 1947 and 1949. |
Эти акты исчезновения были якобы совершены Гражданской гвардией и произошли в 1947 и 1949 годах. |
My Representative publicly expressed his condemnation of the acts perpetrated at Carrefour-Feuilles, allegedly by police officers. |
Мой представитель публично заявил об осуждении актов, якобы совершенных сотрудниками полиции в Корефур-Фёй. |
Ugandan soldiers at the Joint Command Centre (JCC) were allegedly surrounded by Rwandan troops. |
Угандийские военнослужащие в совместном командном центре (СКЦ) якобы были окружены руандийскими войсками. |
The three reported cases of disappearance allegedly occurred on the main island of Mahé in the years 1977 and 1984. |
Поступили сообщения о трех случаях исчезновения, которые якобы произошли на главном острове Маэ в 1977-1984 годах. |
On 17 February, allegedly without reason, he was handcuffed to a radiator in a corridor of the police station. |
17 февраля, якобы беспричинно, он был прикован наручниками к отопительной батарее в коридоре отделения милиции. |
Those who refuse to sign the declaration are allegedly immediately taken to custody without any inquiry or trial. |
Те, кто отказывается подписать заявление, якобы немедленно берутся под стражу без суда и следствия. |
The convicts were allegedly charged with an armed robbery committed on 1 April 1994. |
Осужденные обвинялись якобы в совершении 1 апреля 1994 года вооруженного ограбления. |
Such actions only aggravate an already complex situation and impede a rapid settlement of the conflict, which Armenia allegedly advocates. |
Подобные действия лишь усугубляют и без того сложную ситуацию и препятствуют скорейшему урегулированию конфликта, к которому якобы призывает Армения. |
There were also credible reports that detainees in East Timor were shot to death while allegedly attempting to escape. |
Поступили также достоверные сообщения о том, что в Восточном Тиморе заключенных лиц убивают якобы во время попытки к бегству. |
Shima died in February 1997, allegedly from typhoid fever. |
Шима скончалась в феврале 1997 года якобы от брюшного тифа 25/. |
The military operation launched in response was targeted at East Timorese people allegedly involved in the Clandestine Front or the armed resistance. |
Проведенные ответные военные операции были направлены против жителей Восточного Тимора, якобы причастных к деятельности подпольных групп или вооруженного сопротивления. |
One claimant seeks compensation for the financing costs it had allegedly incurred as a result of the delay in the payment of a bank draft. |
Один из заявителей ходатайствует о компенсации финансовых издержек, якобы понесенных им в результате задержки с оплатой банковской тратты. |
The report brings to our attention increasing activities of traffic networks, allegedly supported by the members of some Governments. |
Доклад обращает наше внимание на рост деятельности сети торговцев, якобы поддерживаемой членами некоторых правительств. |
This business is allegedly operated by his relatives. |
Этой компанией якобы руководят его родственники. |