Английский - русский
Перевод слова Allegedly
Вариант перевода Как утверждалось

Примеры в контексте "Allegedly - Как утверждалось"

Примеры: Allegedly - Как утверждалось
On his arrival in Greece he allegedly disappeared. По прибытии в Грецию он, как утверждалось, исчез.
The police allegedly took no action to investigate these incidents. Полиция, как утверждалось, не приняла никаких мер для расследования этих инцидентов.
The disappearances allegedly relate to wide powers granted to the security forces under emergency legislation. Как утверждалось, эти исчезновения были связаны с предоставлением силам безопасности широких полномочий в соответствии с законодательством о чрезвычайном положении71.
His request for medical attention for suspected broken ribs was allegedly refused. Его просьба об оказании ему медицинской помощи в связи с подозрениями на переломы ребер была, как утверждалось, отклонена.
The identification requirements were allegedly extremely severe and even university professors travelling to Spain to attend seminars had been harassed. Требования, предъявляемые к установлению личности, как утверждалось в статье, отличались крайней строгостью, при этом оскорбительному обращению подверглись даже профессора университетов, прибывшие в Испанию для участия в семинарах.
Seven other cases concerned persons who were allegedly detained by the police in 2002, following a demonstration. Семь других случаев касались лиц, которые, как утверждалось, были задержаны полицией после демонстрации в 2002 году.
In 5 cases, the persons concerned were allegedly detained by the police or security forces. В 5 случаях соответствующие лица, как утверждалось, были задержаны полицией или силами безопасности.
In the Gorno-Badakhshan Autonomous Oblast, security concerns were above all related to violence allegedly carried out by the Russian Border Forces. В Горно-Бадахшанской автономной области проблемы в области безопасности были связаны прежде всего с актами насилия, которые, как утверждалось, совершались российскими пограничными войсками.
Several clashes between the two communities, which were allegedly neither prevented nor repressed by jail guards, have been reported. Сообщается о нескольких стычках между представителями этих двух общин, которые, как утверждалось, не предотвращались и не пресекались тюремной охраной.
If convicted, he allegedly faces imprisonment for three to seven and a half years. Если он будет признан виновным, ему, как утверждалось, грозит тюремное заключение сроком от трех до семи с половиной лет.
Unidentified persons allegedly came repeatedly to the house of the witness in a car without a registration number and with shaded windows. Как утверждалось, неустановленные лица неоднократно подъезжали к дому свидетельницы на автомашине без регистрационных номеров и с затемненными стеклами.
They also allegedly injured four persons, burned a 9-year-old child and killed another child aged 2. Как утверждалось, они также причинили телесные повреждения четырем лицам, сожгли 9-летнего ребенка и убили другого ребенка в возрасте двух лет.
Some 70 defendants were allegedly represented by 12 lawyers. Как утверждалось, защиту приблизительно 70 обвиняемых обеспечивали 12 адвокатов.
The children were allegedly captured by Government forces in the course of their military operations. Как утверждалось, дети были захвачены правительственными силами в ходе военных операций.
Some newspapers were closed down, allegedly because they had published reports of corruption. Некоторые газеты, как утверждалось, были закрыты потому, что они публиковали сообщения о коррупции.
The team met with local authorities and villagers in the area where the incident allegedly occurred. Группа провела встречи с местными властями и жителями деревень в районе, в котором, как утверждалось, произошел этот инцидент.
The educational system allegedly denied these children the right to education and the denial was discriminatory. Как утверждалось, система образования лишает этих детей их права на образование, что является проявлением дискриминации.
Arrests warrants against them were allegedly issued, but no arrests have reportedly yet taken place. Как утверждалось, в отношении этих заключенных были выданы ордера на арест, однако аресты, как сообщалось, не производились .
Injuries were allegedly dismissed and frequently covered up by medical staff as accidents. Как утверждалось, травмы оставлялись без внимания и нередко скрывались медперсоналом под видом полученных в результате несчастного случая.
In one centre, these interventions had allegedly happened three times in one week. В одном из центров такие вмешательства, как утверждалось, имели место трижды за одну неделю.
Someone allegedly held a gun to his head and pulled the trigger. Как утверждалось, один из них приставил к его голове пистолет и спустил курок.
The declaration criticized the allegedly selective implementation of the Dayton Peace Agreement and the failure to implement annex 7 thereto (refugee return). В декларации критиковались, как утверждалось, избирательное осуществление Дейтонского мирного соглашения и невыполнение приложения 7 к нему (возвращение беженцев).
He was charged with corruption and illegal accumulation of wealth, for allegedly embezzling rice and making statements against the policies of the Party. Он был обвинен в коррупции и незаконном обогащении, как утверждалось, за хищение риса, и в высказываниях против политики партии.
The seventh case concerned Mr. Cherif Temiza, allegedly last seen on 8 January 1994 at a barracks in the centre of Texenna. Седьмой случай касался г-на Шерифа Тамиза, которого, как утверждалось, последний раз видели 8 января 1994 года в казармах в центре Тексенны.
The fourteenth case concerned Mr. Tayeb Khelifa, allegedly last seen in April 1996 at his workplace in the Fifth Military District, Constantine. Четырнадцатый случай касался г-на Таеба Кхелефы, которого, как утверждалось, последний раз видели в апреле 1996 года на его рабочем месте в пятом военном округе в Константине.