| My mom grounded me... allegedly. | Мама посадила меня на домашний на арест... якобы. |
| Second time, I allegedly streaked across campus. | Во второй раз, я якобы прогулялась нагишом по университетскому городку. |
| She moved out when the relationship allegedly turned abusive. | Она съехала, когда он, якобы, стал применять к ней насилие. |
| The chancellor allegedly earned about 240,000 euros a year. | 16 лет. Канцлер якобы заработали около 240,000 евро в год. |
| Public interest immunity certificates were allegedly issued. | При этом якобы выдавались свидетельства об иммунитете, обусловленном общественными интересами. |
| Eighteen prison guards and officials were dismissed for allegedly beating detainees in Carrefour prison. | Восемнадцать тюремных надзирателей и должностных лиц были освобождены от службы за якобы имевшие место избиения заключенных в тюрьме Каррефур. |
| He must also kill the man allegedly involved. | Ему нужно убить еще и мужчину, который тут якобы замешан. |
| Repairs allegedly ceased between 4 February 1991 and 3 March 1991. | С 4 февраля по 3 марта 1991 года ремонтные работы якобы не проводились. |
| He states that several of those allegedly defrauded testified in his defence. | Он заявляет о том, что ряд якобы потерпевших лиц дали показания в его защиту. |
| He allegedly refused to represent him in the Federal Court. | Он якобы отказался представлять его в Федеральном суде. |
| He had destroyed his passport earlier upon arrival in Germany after he passed customs control allegedly in fear of deportation to Uzbekistan. | Он уничтожил свой паспорт еще раньше, прибыв в Германию, после того, как прошел таможенный досмотр, якобы опасаясь высылки в Узбекистан. |
| Lastly, the complainant gives no details of the ill-treatment allegedly suffered in the Democratic Republic of the Congo. | И наконец, заявитель не приводит никаких подробностей о жестоком обращении, которому он, якобы, подвергался в Демократической Республике Конго. |
| In 2006, the complainant's brother was allegedly killed in his home by Hutu soldiers from the national army. | В 2006 году брат заявительницы был якобы убит в своем доме солдатами национальной армии из числа хуту. |
| The following day, the complainant allegedly travelled by canoe to Brazzaville with the help of one of her brother's contacts. | На следующий день она якобы отправилась на лодке в Браззавиль при помощи контактного лица своего брата. |
| The Armenian President also debunks the myth about the corridor allegedly left open by the assailants for the civilian population of Xocali. | Президент Армении развеивает также миф о якобы оставленном захватчиками коридоре для мирного населения Ходжалы. |
| On various occasions, public authorities have also refused to disclose information, allegedly in order to protect national security concerns. | В различных случаях органы государственной власти также отказывают в раскрытии информации якобы в целях защиты национальной безопасности. |
| Sanctions allegedly applied to curb violations of human rights are those which paradoxically burden the same population they claimed to protect. | Парадоксальным образом именно санкции, якобы применяемые для пресечения нарушений прав человека, ложатся бременем на то самое население, которое призваны защищать. |
| For example, out of the 50 names provided by civil society, 22 were allegedly unilaterally replaced. | Например, из 50 имен, представленных гражданским обществом, 22 были якобы в одностороннем порядке заменены. |
| The escape, which was allegedly facilitated by KCS, is the subject of a criminal investigation. | Этот побег, которому якобы способствовала Косовская исправительная служба, является предметом уголовного расследования. |
| Such obstacles have deterred several associations from initiating the registration process, while others suspended their activities after the authorities allegedly refused to receive their applications. | Такие препятствия заставили ряд объединений отказаться от планов начать процесс регистрации, а некоторые другие объединения приостановили свою деятельность, после того как власти якобы отказались принимать их заявления. |
| Her former spouse then allegedly threatened to kill her and her son. | После этого ее бывший сожитель якобы угрожал убить автора и ее сына. |
| At one point, the public prosecutor allegedly threatened to shoot and kill Mr. Ebrahim. | В одном из случаев прокурор якобы угрожал лично расстрелять г-на Ибрагима. |
| Ecuador rejected the unilateral preparation of lists of States that allegedly supported international terrorism; such lists clearly violated international law. | Эквадор отвергает одностороннюю подготовку списков государств, которые, якобы, поддерживают международный терроризм; составление подобных перечней представляет собой очевидное нарушение международного права. |
| Submarine parts allegedly seized early in 2011 | Комплектующие узлы к подводной лодке, якобы изъятые в начале 2011 года |
| Cooper allegedly informed investigators that he had brought handguns into Liberia with the assistance of two senior members of the national police. | Купер якобы информировал следователей о том, что он привез пистолеты в Либерию при помощи двух высокопоставленных сотрудников национальной полиции. |