| Instead of spending so much money allegedly on defence and security, in the end it is for war. | Зачем тратить такие огромные суммы якобы на оборону и безопасность - ведь в итоге все это ради войны. |
| On 13 July, the media reported incidents allegedly related to drug trafficking along the border between Guinea-Bissau and neighbouring Guinea. | 13 июля в средствах массовой информации появились сообщения об инцидентах, якобы связанных с наркоторговлей вдоль границы между Гвинеей-Бисау и соседней Гвинеей. |
| It concluded that the author has not submitted any reliable arguments in support of her submission concerning allegedly cruel, inhuman or degrading treatment. | В заключение было отмечено, что автор не представила каких-либо веских аргументов в обоснование своей жалобы относительно якобы имевшего место жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения. |
| They were seized and allegedly taken to an Air Force Intelligence facility in Damascus in April. | В апреле их задержали и увезли якобы на базу разведслужбы ВВС в Дамаске. |
| The General Assembly was not a tribunal and could not determine legal liability for allegedly wrongful international acts. | Генеральная Ассамблея не является трибуналом и не может определять судебную ответственность за совершение якобы неправомерных международных актов. |
| He was allegedly accused of writing political slogans on the prison wall and detained for one month. | Он якобы был обвинен в написании политических лозунгов на тюремной стене и задержан в течение одного месяца. |
| After his release in 2001, the Chinese authorities allegedly refused to register him under his original identity. | После его освобождения в 2001 году китайские власти якобы отказались зарегистрировать его под его настоящим именем. |
| Nevertheless, his family has allegedly been informed that his trial will be transmitted on State television. | Однако его семье якобы сообщили, что суд над ним будет транслироваться по государственному телевидению. |
| At the time of his arrest he was allegedly trying to enter a zone restricted to traffic. | Перед арестом он якобы пытался въехать в зону, закрытую для транспорта. |
| Ms. Shin allegedly objected to this activity and asked her husband to flee DPRK. | Г-жа Син якобы возражала против этого и просила своего мужа уехать из КНДР. |
| Physical restraint, such as handcuffing and shacking, is practised in juvenile rehabilitation centres allegedly for security reasons or as a form of punishment. | В реабилитационных центрах для несовершеннолетних практикуется применение таких средств физического сдерживания, как наручники и кандалы, якобы по соображениям безопасности или же в качестве одной из форм наказания. |
| Sometimes indigenous cultures, and especially their traditions and customs, are criticized on the grounds that they are allegedly discriminatory. | Иногда культуры коренных народов, в особенности их традиции и обычаи, подвергаются критике на том основании, что они якобы носят дискриминационный характер. |
| Morocco had described the Algerian position as cynical since it had allegedly proposed the partition of Western Sahara. | Представитель Марокко назвал циничной позицию Алжира, поскольку эта страна якобы предложила разделить территорию Западной Сахары. |
| Philip Limjoco allegedly disappeared near a bus terminal. | Филип Лимхоко исчез якобы у автобусного вокзала. |
| The judge refused to grant the requests allegedly because the trial had to be terminated within sixty days. | Судья отказался удовлетворить эти просьбы якобы потому, что судебный процесс должен был быть завершен за 60 дней. |
| Nor is any information about the result of the complaint allegedly filed with the Ombudsperson. | Нет в нем и какой-либо информации о результатах рассмотрения жалобы, якобы поданной омбудсмену. |
| Such testimony is allegedly mentioned in the report of the police officer of the Directorate of North-Eastern Attica. | Такие показания якобы упоминаются в докладе сотрудника Управления полиции северо-восточного района Аттики. |
| He merely described the situations in which he was allegedly abused in broad terms and provides no specific details of the events. | Он лишь в общих словах описал обстоятельства, в которых с ним якобы грубо обращались, и не сообщил никаких конкретных подробностей произошедшего. |
| He allegedly discovered a number of irregularities and informed the party leadership. | Он якобы зарегистрировал ряд нарушений, о чем сообщил руководству партии. |
| He was found in possession of illicit medication that was allegedly for his personal use. | У него нашли незаконное лекарство, якобы предназначенное для его личного пользования. |
| The military allegedly contacted Mr. Alkhawaja's daughter about the trial, asking her to bring clothes for her father. | Военные власти якобы связались с дочерью г-на Альхавайи по поводу этого процесса и попросили ее привезти одежду для своего отца. |
| The Centre expressed concern at the nomination of a minister allegedly involved in the disappearance and death of a schoolteacher. | Центр выразил озабоченность в связи с назначением министра, который якобы был причастен к исчезновению и гибели одного школьного учителя. |
| Illustration 1-15: In a transaction allegedly involving the sale of independent guarantees, a document was presented relating to factoring. | Пример 1-15: В сделке, которая якобы предусматривает продажу независимых гарантий, представлен документ, касающийся факторинга. |
| A number of women and children had been allegedly forced to strip in front of female guards. | Ряд женщин и детей якобы заставляли раздеваться перед женщинами-охранниками. |
| The Government of the Sudan showed the Panel a number of weapons allegedly seized from NRF in Darfur. | Правительство Судана показало Группе несколько единиц оружия, которое якобы было захвачено у Фронта национального спасения в Дарфуре. |