Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Учреждение

Примеры в контексте "Agency - Учреждение"

Примеры: Agency - Учреждение
The territorial Water and Power Authority, commonly referred to as WAPA, is an autonomous utility agency serving a total of approximately 45,000 customers on St. Thomas, St. John, Water Island, Hassel Island and the island of St. Croix. Орган по управлению водными и энергетическими ресурсами, обычно именуемый ВАПА, представляет собой самостоятельное учреждение, ведающее вопросами энергоснабжения, которое обслуживает в общей сложности примерно 45000 клиентов на островах Сент-Томас, Сент-Джон, Уотер-Айленд, Хассел-Айленд и Санта-Крус.
While any particular government agency may be low on the BOT learning-curve, the learning does exist and is available through private advisers and international organizations; любое отдельно взятое государственное учреждение может и не быть в достаточной степени знакомо со спецификой механизмов СЭП, их специфика изучается и помощь в этом могут оказать частные консультанты и международные организации;
The Government of Tanzania has advised the Governments of Rwanda and Burundi and the relevant United Nations agency about this action, which has been taken to deal with the critical situation created by the large number of refugees living in huge camps in the Ngara and Kragwe districts. Правительство Танзании поставило правительства Руанды и Бурунди и соответствующее учреждение Организации Объединенных Наций в известность об этом шаге, который сделан в целях преодоления критической ситуации, создавшейся из-за наличия большого числа беженцев, живущих в огромных лагерях в округах Нгара и Карагве.
These services can be provided regardless of implementation modalities, i.e., the inclusion or not of the agency concerned as a partner in implementation. Указанные услуги могут предоставляться вне зависимости от форм осуществления, т.е. вне зависимости от того, участвует ли соответствующее учреждение в процессе осуществления в качестве партнера.
It formed based on the recognition that each country should have a standardization agency and that there should be one group with the responsibility of coordinating the standards activities of those agencies. Она была создана исходя из признания того, что каждая страна должна иметь свое учреждение по вопросам стандартизации и что следует создать единую группу, которая отвечала бы за координацию деятельности этих учреждений в области стандартизации.
The Authority will serve as a contact point for the Organization and other Member States and will function as an umbrella agency working in close liaison with all institutions involved in the national implementation of the CWC. Этот Орган будет служить в качестве центра связи с Организацией и другими государствами-членами и будет действовать как координационное учреждение в тесном сотрудничестве со всеми институтами, занимающимися вопросами осуществления Конвенции о химическом оружии в нашей стране.
A representative from the private sector noted that Rwanda had good security and an efficient investment promotion agency, RIEPA. However, he recommended that the one-stop shop be further strengthened, and that customs procedures be made less burdensome and, if possible, faster. Другой представитель частного сектора отметил, что в Руанде обеспечены хорошие гарантии безопасности и имеется эффективно действующее учреждение по поощрению инвестиций, РИЕПА. Однако он рекомендует продолжить работу по укреплению единой системы комплексного обслуживания, а также упростить и, если возможно, ускорить таможенные процедуры.
The issue of joint programming is a complex one that is involving different levels of constituencies, including the Executive Board of each fund and programme member of the UNDG Executive Committee as well as more extensively by each agency of the CEB. Вопрос о совместном программировании является сложным и охватывает различные уровни участников, включая Исполнительный совет каждого фонда и программы, входящих в число членов Исполнительного комитета ГООНВР, а также, в более широком смысле, каждое учреждение Координационного совета старших руководителей системы Организации Объединенных Наций.
In Lebanon, measures included the prohibition of the disclosure of official information and the prohibition for public officials, for five years after separation from service, from being employed in an agency that used to be under his or her control. В Ливане к числу таких мер относятся запрещение раскрытия официальной информации и запрещение государственным долж-ностным лицам в течение пяти лет после ухода с должности поступать на службу в учреждение, кото-рое находилось под его или ее контролем.
Mr. Bettis (Guam Commission on Decolonization) said that the Guam Commission on Decolonization was a bipartisan, multi-branch agency of the Government of Guam. Г-н Беттис (Гуамская комиссия по деколонизации) говорит, что Комиссия представляет собой двухпартийное и состоящее из многих отделений учреждение, входящее в структуру администрации Гуама.
As mentioned in the previous report, the Aruban Government's public housing agency has two schemes to help low-income groups, both Arubans and non-Arubans. Как отмечалось в предыдущем докладе, государственное учреждение по вопросам жилья - Фонд "Жилье для населения Арубы" предлагает малоимущим арубцам и иностранцам следующие два вида помощи:
Mr. KEMAL said that the State party should adopt a separate law against racial discrimination in order to facilitate prosecution in cases of racial discrimination by any individual, commercial organization, educational institution or government agency. Г-н КЕМАЛЬ говорит, что государству-участнику следует принять отдельный закон против расовой дискриминации с тем, чтобы способствовать привлечению к ответственности виновных, фигурирующих в делах, связанных с расовой дискриминацией, будь то любое физическое лицо, коммерческая организация, учебное заведение или государственное учреждение.
The re-establishment and full manning of the ITU Regional Office for Africa at Addis Ababa during 1992 has now facilitated closer consultation between ITU and the OAU secretariat and its specialized agency responsible for telecommunications, the Pan-African Telecommunication Union (PATU). Повторное учреждение и полное укомплектование кадрами Регионального отделения МСЭ для Африки в Аддис-Абебе в течение 1992 года в настоящее время способствует проведению более тесных консультаций между МСЭ и секретариатом ОАЕ и ее специализированной организацией, отвечающей за вопросы электросвязи, - Панафриканским союзом электросвязи (ПАСЭ).
Because the Sarayaku community office is moving, the police are implementing all necessary measures to protect these installations; in addition, a permanent watch is being kept on the offices of the Papango Tours travel agency, which is where the first Sarayaku community office was based. В связи с изменением места нахождения администрации общины сараяку полиция принимает все необходимые меры для охраны ее служебных помещений; кроме того, под постоянное наблюдение взято здание туристического агентства "Папанго Турс", в котором разместилось первое административное учреждение общины сараяку.
The point being raised here, that an agency could move to Ferney and its staff could not argue that an acquired right was being attacked, has nothing to do with calculation of the post adjustment index. Аргумент, согласно которому в том случае, если учреждение примет решение переехать в Ферни, его сотрудники не смогут утверждать, что их приобретенное право было нарушено, не имеет никакого отношения к расчетам, связанным с индексом корректива по месту службы.
The enterprise-centric approach means that, while a statistical agency uses a common sample design to measure economic activity at say, the establishment level, the approach also focuses on enterprises to ensure full unduplicated coverage. Ориентация на предприятие означает, что хотя статистическое учреждение использует единую структуру выборки для оценки экономической активности, скажем, на уровне заведения, то при этом подходе за основу также берется предприятие, с тем чтобы обеспечить полный и исключающий дублирование охват.
FOVIAL has become an example of how an autonomous public agency effectively functions, and citizens can see that the 20-cent tax they pay for each gallon of gas is well spent - they can see the results on the streets. ФОВИАЛ стал примером того, как может эффективно функционировать автономное государственное учреждение, а граждане могут своими глазами видеть, что взимаемый с них в размере 20 центов за галлон налог за бензин используется по назначению - и они могут видеть результаты этого на своих улицах.
Most of the involvement of the presenter's agency with South-South cooperation was through Brazil and involved Latin American and some African countries; there was a need to broaden that engagement to all regions. По словам выступающего, в вопросах сотрудничества Юг-Юг его учреждение наиболее тесно сотрудничает с Бразилией, странами Латинской Америки и некоторыми африканскими странами, в связи с чем необходимо охватить такой деятельностью все регионы.
Since UNIDO was the only specialized agency with consolidated programmes on industrial energy efficiency and renewable technologies, the informal working group on the future, including programmes and resources, of UNIDO should look at ways of drawing on the Organization's uniqueness. Поскольку ЮНИДО - это единственное специализированное учреждение, реализующее комплексные программы по таким направлениям, как эффективность промышленной энергетики и технологии, основанные на возобновляемых источниках энергии, неофициальной рабочей группе по вопросу о будущем, включая программы и ресурсы, ЮНИДО следует продумать пути реализации уникальных возможностей Органи-зации.
The United Nations Office for Project Services, an independent agency within the United Nations system established specifically to implement projects, has an annual portfolio of over US$ 1 billion. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, независимое учреждение в рамках системы Организации Объединенных Наций, созданное специально для осуществления проектов, располагает годовым портфелем на сумму свыше 1 млрд. долл. США.
The Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse (CDPDJ; English: Human Rights and Youth Rights Commission) is a government agency created by the Quebec Charter of Human Rights and Freedoms in 1975. Комиссия по правам человека и правам молодёжи - правительственное учреждение, созданное на основании Хартии прав и свобод человека в 1975.
The only specialized agency surveyed where the nine-hour rule could have a bearing on the standard of accommodation is FAO, although at FAO, for practical purposes, travel between Rome and New York is considered to be more than nine hours. Единственное охваченное опросом специализированное учреждение, где правило девяти часов могло бы повлиять на норму проезда, это ФАО, хотя в ФАО по практическим соображениям считается, что поездка между Римом и
In DC, I go to every agency that wants to talk, you know; in the Bay Area, I go to every organization you can think of - they all want to talk about it, but it breaks their organizational boundaries. В Вашингтоне я захожу в каждое учреждение, которое хочет поговорить; в районе Сан-Франциско я хожу во всевозможные организации, все они хотят об этом говорить, но это нарушает границы их организации.
h) "Regulatory agency" means a public authority that is entrusted with the power to issue and enforce rules and regulations governing the infrastructure facility or the provision of the relevant services.c h) "регулирующее учреждение" означает публичный орган, которому предоставлены полномочия издавать правила и постановления, регулирующие функционирование объектов инфраструктуры и предоставление соответствующих услуг, и обеспечивать их выполнение.
The expression "entity" in paragraph (c) means the State as an independent legal personality, a constituent unit of a federal State, a subdivision of a State, agency or instrumentality of a State or other entity, which enjoys independent legal personality. Понятие «образование» в пункте (с) означает государство как независимый правосубъект, составную часть федеративного государства, подразделение государства, учреждение или институцию государства или иное образование, которое пользуется независимой правосубъектностью.