Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Учреждение

Примеры в контексте "Agency - Учреждение"

Примеры: Agency - Учреждение
As for the institutional machinery, there were two components of the Competition Authority: a government agency and an autonomous competition council. Созданный институциональный механизм включает два компонента органа, занимающегося вопросом конкуренции, а именно соответствующее государственное учреждение и автономный совет по конкуренции.
As far as cost recovery is concerned, the agency has put in place a mechanism for the sale of its publications. Что касается возмещения расходов, то учреждение внедрило механизм продажи публикаций.
No consideration had been given to whether such an agency would be created in the long term along with local mediation units. До настоящего времени не рассматривался вопрос о том, будет ли в долгосрочной перспективе такое учреждение иметь местные отделения по вопросам посредничества.
The agency should not only steer the conceptual development of the information system and store data, it should also service regional, national and international user groups. Главное учреждение должно не только руководить концептуальной разработкой информационной системы и заниматься хранением данных, но и обслуживать региональные, национальные и международные группы пользователей.
Question 25. How actively is a statistical agency involved in international technical assistance? Вопрос 25: Насколько активно какое-либо статистическое учреждение участвует в процессе оказания международной технической помощи?
The World Food Programme (WFP) is a dual mandate agency, working in both emergency humanitarian relief and development operations. Мировая продовольственная программа (МПП) - это учреждение, одновременно выполняющее два мандата: она занимается как оказанием чрезвычайной гуманитарной помощи, так и деятельностью в области развития.
With regard to an information system on national professional project personnel, organizations and agencies regularly collect relevant data for internal management purposes and forward it to UNDP or any other interested agency. В том что касается информационной системы о национальных сотрудниках категории специалистов по проектам, организации и учреждения на регулярной основе проводят сбор соответствующих данных для целей внутреннего управления и направляют эти данные либо в ПРООН, либо в любое другое заинтересованное учреждение.
In 1995, Indonesia had established a special agency to coordinate and improve the operation of approximately 300 overseas employment services in the country. В 1995 году в Индонезии было создано специальное учреждение, призванное координировать и совершенствовать работу порядка 300 действующих в стране агентств, занимающихся наймом на работу за рубежом.
The OPEC Fund is an intergovernmental development aid agency that provides financial assistance to developing countries in support of their social and economic development efforts. Фонд ОПЕК - это межправительственное учреждение, занимающееся вопросами оказания помощи в целях развития и оказывающее финансовое содействие развивающимся странам в поддержку их усилий в области социально-экономического развития.
The representative of UNESCO said that the agency had stepped up its activities to secure a stronger culture of peace and tolerance. Представитель ЮНЕСКО подтвердила, что это специализированное учреждение активизировало свою деятельность в интересах укрепления идеалов мира и терпимости.
Furthermore, during the Decade, each United Nations agency would have to have its own programme of action for its specific field of expertise. Кроме того, он добавил, что в течение Десятилетия каждое учреждение Организации Объединенных Наций должно осуществлять свою собственную программу действий в своей конкретной сфере компетенции.
Its development agency had supported the provision of contraceptives in the past, but there was a question as to how future supplies could be assured. Действующее в ее стране учреждение по вопросам развития оказывало в прошлом поддержку в снабжении противозачаточными средствами, однако стоит вопрос о том, как можно обеспечить будущие поставки.
This agency must exercise strong leadership, which means that it must devote the required resources; Это учреждение должно обеспечивать эффективное руководство, а это означает выделение требуемых ресурсов;
The consultancy also reported that each bilateral agency carries out activities identified by UNDP as relating to development effectiveness that are funded from both those accounts. Консультанты также сообщили, что каждое двустороннее учреждение ведет деятельность, определяемую ПРООН как деятельность, связанная с эффективностью развития, которая финансируется с обоих этих счетов.
This is clearly not the responsibility of any one agency, but it would benefit from stronger coordination of the international agencies involved. Очевидно, что ответственность за решение этого вопроса не может быть возложена на какое-либо конкретное учреждение, однако для этого было бы полезно укрепить координацию деятельности участвующих международных учреждений.
In addition to financing projects and programmes, it also supported implementation of the Convention as the agency housing the latter's Global Mechanism. В дополнение к финансированию проектов и программ он также содействует осуществлению Конвенции как учреждение, на базе которого функционирует ее Глобальный механизм.
Its transformation into a specialized agency would encourage those States which were not yet members to join and make it truly universal. Преобразование ее в специализированное учреждение побудит те государства, которые еще не являются ее членами, вступить в эту организацию и тем самым сделать ее подлинно всемирной.
This new specialized agency can make an important contribution, particularly as we search for innovative ways to mobilize resources for the development of poor countries. Новое специализированное учреждение может внести существенный вклад, особенно с учетом нашего стремления найти новые пути мобилизации ресурсов для целей развития бедных стран.
UNOPS as cooperating agency - UNDP fund ЮНОПС как сотрудничающее учреждение - фонд ПРООН
Each year, the agency charged with dispensing the benefits, the Fund for the Wounded and War-Disabled, returns unused allocated monies to the treasury. Каждый год учреждение, занимающееся выдачей пособий - Фонд для защиты раненых и инвалидов войны, - возвращает в казну нераспределенные средства.
The agency had reported at the forty-ninth meeting of that Committee, in July 2006, that activities under the project had been initiated. Это учреждение сообщило на сорок девятом совещании Комитета в июле 2006 года, что уже начато осуществление мероприятий в рамках этого проекта.
Among other things, the Expert Team for the Prevention of Forced Marriage must be strengthened and moved from the Directorate of Immigration to an agency responsible for preventing domestic violence. В частности, необходимо укрепить группу экспертов по предупреждению принудительных браков и перевести ее из состава Управления по вопросам иммиграции в какое-либо учреждение, занимающееся вопросами предупреждения бытового насилия.
(c) Further recalls the application of this practice since the conversion of UNIDO to a specialized agency; с) ссылается далее на применение такой прак-тики после преобразования ЮНИДО в специализиро-ванное учреждение;
The department of land or cadastral agency (8%) земельный департамент или кадастровое учреждение (8%)
This assistance has helped to establish effective taxation and a well-functioning central fiscal agency, mobilize budgetary payments, and put in place the framework for the regeneration of the banking system. Благодаря этой помощи были созданы эффективная система налогообложения и успешно функционирующее центральное валютно-финансовое учреждение, мобилизованы бюджетные платежи и заложены основы для восстановления банковской системы.