Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Учреждение

Примеры в контексте "Agency - Учреждение"

Примеры: Agency - Учреждение
A human rights argument can be raised in proceedings against ACT authorities including, for example, where an agency has breached its statutory duty or its duty of care towards a detainee. Ссылки на правозащитную концепцию могут приводиться в ходе разбирательств, возбужденных против властей АСТ, в том числе, например, в тех случаях, когда то или иное учреждение нарушает какую-либо из своих законных обязанностей или свою обязанность заботиться о лицах, содержащихся под стражей.
Had any agency been given responsibility for harmonizing the law in Kenya? Отвечает ли какое-либо учреждение за согласование законодательства в Кении?
The submitting mission or United Nations agency may submit a contract in category A as a new application under the GRL procedures. Подавшее заявку представительство или учреждение Организации Объединенных Наций может представить контракт по категории А в качестве новой заявки в соответствии с процедурами ОСТ.
An export credit agency is an entity (often governmental) which provides insurance in respect of losses arising out of export sales contracts. Учреждение кредитования экспорта представляет собой орган (чаще всего государственный), который страхует потери, возникающие в связи с экспортными контрактами.
OIP should notify the submitting mission or United Nations agency in writing of any change in the status of the application. УПИ надлежит в письменном виде уведомить подавшее заявку представительство или учреждение Организации Объединенных Наций о любом изменении статуса заявки.
The 661 Committee will have 20 working days to evaluate the requested additional information once provided by the submitting mission or United Nations agency. После того, как подавшее заявку представительство или учреждение Организации Объединенных Наций представит запрошенную дополнительную информацию, члены Комитета, учрежденного резолюцией 661, имеют в своем распоряжении 20 рабочих дней для ее оценки.
Dr. Lee worked for WHO for 23 years, and he was the first South Korean to head a United Nations agency. Др Ли посвятил работе в ВОЗ 23 года, и он стал первым южнокорейцем, возглавившим учреждение Организации Объединенных Наций.
Additionally, the Government sets out its intention to establish a public agency with responsibility for contributing to the development of an effective gender equality policy. Кроме того, правительство заявляет о своем намерении создать государственное учреждение, ответственное за содействие развитию эффективной политики гендерного равенства.
The Ministry of Women's Affairs is the Government agency responsible for providing policy advice on issues specific to New Zealand women. Министерство по делам женщин - это государственное учреждение, которое отвечает за консультирование по вопросам выработки политики по решению специфических проблем новозеландских женщин.
20.5 The national micro- finance policy clearly states that at present there are several providers of micro- credit finance with each agency implementing its own scheme. 20.5 В Национальной политике по микрофинансированию четко устанавливается, что в настоящее время имеется несколько поставщиков микрокредитного финансирования, при этом каждое такое учреждение действует по собственной схеме.
But it is not clear to some of us what is the agency through which the United Nations is represented in this process. Однако некоторым из нас не вполне ясно, какое учреждение представляет Организацию Объединенных Наций в этом процессе.
There being no agreement on this item, each agency will continue to use its own definition in conformity with the fellowship schemes. При отсутствии согласия по данному вопросу каждое учреждение будет продолжать пользоваться своим собственным определением в соответствии со своей программой стипендий.
The same agency reported the sale of more than 33 million munitions during 2001, a more than 50 per cent increase over the previous year. Это же учреждение сообщило о продаже в 2001 году свыше 33 миллионов единиц боеприпасов, что на 50 процентов больше по сравнению с прошлым годом.
We have heard that, according to current UNHCR practices, the agency can only provide water for refugees who are in the border area, and nothing more. Мы слышали, будто согласно нынешней практике УВКБ это учреждение может предоставить беженцам в пограничной зоне только воду и ничего больше.
No single agency or constituency can reach the national targets needed to achieve universal access by 2010 - it has to be a collective effort. Ни одно учреждение и ни одна группа по отдельности не смогут достичь национальных целей для обеспечения всеобщего доступа к 2010 году - для этого необходимы коллективные усилия.
The International Labour Organization (ILO) is a UN specialized agency which pursues the promotion of social justice and internationally recognized human and labour rights. Международная организация труда (МОТ) - специализированное учреждение ООН, продвигающее вопросы социальной справедливости и общепризнанных прав человека и трудовых норм.
This law also authorizes a state agency, the Crime Victims' Board, to act on the victims' behalf in some limited circumstances. Закон также уполномочивает государственное учреждение, Управление по делам жертв преступлений (Crime Victims Board), действовать от имени потерпевших в некоторых ограниченных обстоятельствах.
The same alphabetic code words are used by all agencies, but each agency chooses one of two different sets of numeric code words. Тот же алфавит кодовыми словами используется во всех ведомствах, но каждое учреждение выбирает один из двух наборов числовых кодов слов.
One is a group of FSB (the successor agency to the KGB) men from St. Petersburg, headed by Security Council Secretary Sergei Ivanov. Одна группа -люди ФСБ (переемственное учреждение КГБ) из Петербурга, возглавляемые Секретарем совета безопасности Сергеем Ивановым.
It might be useful to contact the United Nations agency concerned with the petitions mentioned by Mr. Amir to clarify that particular situation. Было бы целесообразным обратиться в учреждение Организации Объединенных Наций, занимающееся рассмотрением петиций, упомянутых гном Амиром, для разъяснения этой конкретной ситуации.
These disparate situations posed dilemmas and difficult decisions, not only for the United Nations refugee agency but also for the wider humanitarian community. В результате этих различных ситуаций с дилеммами и необходимостью принятия сложных решений сталкивалось не только учреждение Организации Объединенных Наций по делам беженцев, но и более широкое гуманитарное сообщество.
You think a government agency is spying on you? Ты думаешь, что правительственное учреждение шпионит за тобой?
Since 1975 ECE has functioned as an implementing agency of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) in economic and environmental matters. Начиная с 1975 года ЕЭК функционирует как учреждение - исполнитель Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ) в отношении экономических и экологических вопросов.
Fifteen Governments, one specialized agency, one intergovernmental and two non-governmental organizations replied to the request of the Secretary-General to submit contributions to the Centre for Human Rights. На просьбу Генерального секретаря представить ответы Центру по правам человека ответили пятнадцать правительств, одно специализированное учреждение, одна межправительственная и две неправительственные организации.
A country component of a bilateral programme managed by a bilateral agency. с) национальный компонент двусторонней программы, управление которой осуществляет двустороннее учреждение.