Английский - русский
Перевод слова Agency
Вариант перевода Учреждение

Примеры в контексте "Agency - Учреждение"

Примеры: Agency - Учреждение
This was the first Soviet government agency in charge of all matters of the organisation and development of philately. Первое советское государственное учреждение, ведавшее всеми вопросами филателии.
This non-governmental agency, funded by the telecommunications industry, is responsible for administering a legislative mandate that includes consumer protection and business development. На это неправительственное учреждение, финансируемое телекоммуникационными компаниями, официально возложена ответственность за защиту потребителей и развитие сектора.
This agency is reported to have deployed a computer virus called Ambassador's Reception for the purposes of online covert action. Сообщалось, что это учреждение распространило компьютерный вирус «Посольский прием» для онлайновых секретных операций.
The founders of UNIDO had fought hard to have an agency that would bring States together to discuss and debate what industrial development meant. Основатели ЮНИДО неустанно стремились создать такое учреждение, которое будет созывать государства на совещания для обсуждения главных вопросов промышленного развития.
Eligible Parties shall be able to access funds directly from the Adaptation Fund, without having to implement projects through an implementing agency. Стороны, имеющие право на получение помощи, имеют возможность получения непосредственного доступа к средствам Адаптационного фонда без необходимости осуществления проекта через какое-либо осуществляющее учреждение.
Implementing agency: OHCHR, DPKO, United Nations Staff College Project Реализующее учреждение: УВКПЧ, Департамент операций по поддержанию мира (ДОПМ), Проект подготовки персонала Организации Объединенных Наций
Implementing agency: Ministry of External Relations, Ministry of the Interior and Реализующее учреждение: Министерство иностранных дел, министерство внутренних дел и Президентская комиссия по координации политики исполнительной власти в области прав человека
Each agency has been asked to adopt an equality policy incorporating the principles set out in the model and to ensure that the programme is implemented. Каждое учреждение призвали проводить политику равенства, включающую изложенные в типовом документе принципы.
He therefore requested the State party to take the opportunity to review the proposed reforms so as to ensure that the HREOC could continue to function as the principal agency responsible for monitoring compliance. Поэтому он просит государство-участника использовать данную возможность и пересмотреть предложенные реформы, чтобы КПЧРВ могла продолжать действовать как главное учреждение, осуществляющее контроль за соблюдением Конвенции.
The list of equipment was compared to the UNAMSIL preliminary asset disposal plan to determine if it could be sold to the agency at a properly depreciated value. После этого ведущее учреждение и МООНСЛ подготовили перечень оборудования, необходимого для обеспечения расширенного присутствия Организации Объединенных Наций.
The management had therefore gone back to the fundamentals and re-specialized the agency. Поэтому руководству пришлось вернуться к основополагающим принципам и перепрофи-лировать учреждение.
You're the reason why our agency is getting the bad rep. Из-за таких шустряков, как ты, наше учреждение имеет дурную репутацию.
Currently the agency dedicates on average 21.3 per cent of its annual project approvals to the provision of basic services. В настоящее время это учреждение выделяет на цели предоставления основных услуг в среднем 21,3 процента ежегодной суммы, ассигнуемой на цели реализации проектов.
In order to assure its sustainability, PRODERE is preparing its transfer to a local development agency in 1994. Для того чтобы обеспечить устойчивость этой программы, руководство ПРОДЕРЕ намерено преобразовать ее в 1994 году в местное учреждение по вопросам развития.
According to the General Administrative Code of Georgia, a public authority must identify the relevant public agency responsible for responding to a written request for public information within five working days and to send it to the agency. В соответствии с Общим административным кодексом Грузии государственный орган должен установить соответствующее государственное учреждение, которое обязано в течение пяти дней представить письменный ответ на запрос о предоставлении публичной информации, и направить такой запрос в это учреждение.
Single agency management increases the likelihood that data are disseminated promptly in an integrated form. Кроме того, важно обеспечить, чтобы какое-либо одно государственное учреждение получало данные, вводило их в базу данных, проверяло их качество и распространяло их.
Program standards for provincially funded agencies require that agency staff and its governing board reflect the community it serves, and that the agency provide culturally sensitive services. Требования в отношении программ, осуществляемых учреждениями, которые финансируются за счет средств правительства провинции, предусматривают, чтобы сотрудники учреждения и его совет управляющих отражали характер общины, которую оно обслуживает, и чтобы это учреждение предоставляло услуги, учитывающие этнокультурные особенности.
The Advisory Committee notes the proposed deletion of the term "executing agency" and its replacement with the term "implementing partner", also referred to as "implementing agency", in Financial Regulation 2.1. Консультативный комитет отмечает предложение об исключении термина «учреждение-исполнитель» и его замене термином «партнер по осуществлению» (или «осуществляющее учреждение») в Финансовом положении 2.1.
Help for Progress is a local non-governmental agency which the UNHCR has assigned residual liaison responsibility since the return to peace and stability in Central America and the withdrawl of the agency from Belize. Это местная неправительственная организация, которой УВКБ поручило поддерживать связь на местах после того, как в Центральной Америке были восстановлены мир и стабильность, а это учреждение прекратило свою деятельность в Белизе.
The new "IOM-based" agency should also be provided with adequate resources that are not project-driven only. Следует также обеспечить новое учреждение «на базе МОМ» достаточным объемом средств, выделяемых не только на финансирование конкретных проектов.
Once an issue is identified by IACWGE, a particular agency is assigned as "task manager" for inter-sessional activities. После того как МКЖРМЖ выявляет какую - либо проблему, конкретное учреждение назначается в качестве руководителя проекта в межсессионный период.
CHED, a department-level agency attached to the Office of the President, oversees the higher education subsector. КВО как учреждение в ранге министерства, входящее в сферу компетенции администрации президента, осуществляет надзор за сектором высшего образования.
The section of the report under the heading "Funding humanitarian emergencies" provides details of the shortfalls faced by more than one agency. Раздел «Финансирование деятельности в контексте чрезвычайных гуманитарных ситуаций» содержит подробное описание дефицита, с которым сталкивается не одно учреждение.
The nature of the challenge in Haiti is such that no organization or agency can go it alone. Характер проблем в Гаити такой, что ни одна организация и ни одно учреждение не может решить их в одиночку.
The feasibility of making it possible for the public to know which agency a contact works for is being assessed in the framework of the StAR initiative. Целесообразность оповещения публики о том, на какое учреждение контактное лицо работает, в настоящее время оценивается в рамках Инициативы СтАР.