Tanzania would do what it could with the available resources. |
Танзания будет делать все возможное в рамках имеющихся в ее распоряжении ресурсов. |
Tanzania had been implementing various poverty reduction measures since it gained independence in 1961. |
Танзания осуществляет целый ряд мер в области смягчения остроты проблемы нищеты с момента обретения независимости в 1961 году. |
I promise Tanzania's full participation in that Conference. |
Я обещаю, что Танзания примет активное участие в работе этой Конференции. |
Furthermore, Tanzania will continue taking stepped-up measures towards poverty eradication. |
Кроме того, Танзания продолжит принимать интенсивные меры, направленные на искоренение нищеты. |
Tanzania has received refugees for over 40 years now. |
Уже на протяжении более 40 лет Танзания является принимающей страной для беженцев. |
Tanzania asks that they now show leadership by delivering on their promises. |
Танзания обращается с просьбой о том, чтобы они теперь продемонстрировали свою руководящую роль, выполнив свои обещания. |
The Netherlands commended Tanzania for providing sanctuary to refugees. |
Нидерланды выразили удовлетворение в связи с тем, что Танзания предоставляет убежище для беженцев. |
Romania noted as a good practice that Tanzania broadcasted UPR programmes on television stations. |
Румыния отметила в качестве примера позитивной практики тот факт, что Танзания обеспечивает показ телевизионных программ, посвященных УПО. |
Tanzania is confident that there is room for discussion between the two parties. |
Танзания уверена в том, что существуют широкие возможности для обсуждения этого вопроса между двумя сторонами. |
Tanzania signed CED in 2009 and is considering its ratification. |
Танзания в 2009 году подписала КНИ и в настоящее время рассматривает вопрос о ее ратификации. |
Kenya, Malawi, Tanzania and Uganda serve as examples. |
Примерами в этом отношении могут служить Кения, Малави, Танзания и Уганда. |
Tanzania has made modest but significant strides in preventing and countering terrorism. |
Танзания предприняла скромные, но решительные усилия, направленные на пресечение терроризма и борьбу с ним. |
Tanzania is highly depending on foreign aid to finance its development activities. |
Танзания в огромной степени зависит от поступления иностранной помощи на цели финансирования ее программ в области развития. |
Then South Africa, Tanzania and Ukraine would demand the same. |
Тогда Южная Африка, Танзания и Украина могли бы потребовать того же самого. |
Tanzania has already set in motion the process of ratification of the Treaty. |
Танзания уже начала процесс ратификации Договора. |
For example, Tanzania is a creditor with exposure to Uganda. |
Например, Танзания является кредитором Уганды. |
The 25th meeting of the LEG took place in Dar es Salaam, United Republic of Tanzania, on 27 and 28 February. |
Двадцать пятое совещание ГЭН было проведено в Дар-эс-Саламе, Объединенная Республика Танзания, 27-28 февраля. |
Tourism Sector: Tanzania has some of the world's finest tourist attractions and game reserves. |
Сектор туризма: Танзания обладает непревзойденными мировыми туристическими достопримечательностями и охотничьими заповедниками. |
Tanzania does not consider the period of imprisonment in assessing an extradition request. |
При оценке просьбы о выдаче Танзания не учитывает срок тюремного заключения. |
Mr. MUTALEMWA (United Republic of Tanzania) thanked the members of the Committee for their encouraging comments. |
Г-н МУТАЛЕМВА (Объединенная Республика Танзания) благодарит членов Комитета за их ободряющие замечания. |
Tanzania has systematically appealed for the elimination of unilateral measures of an economic and commercial character that affect the free development of international trade and navigation. |
Танзания систематически призывает к отмене односторонних мер экономического и торгового характера, которые затрагивают свободное развитие международной торговли и судоходства. |
That means that Tanzania has again fulfilled its commitments under the Global Compact. |
Это означает, что Танзания выполнила свои обязательства по Глобальному договору. |
Tanzania welcomes and applauds the adoption by the General Assembly of a comprehensive Global Counter-Terrorism Strategy (resolution 60/288). |
Танзания приветствует и одобряет принятие Генеральной Ассамблеей всеобъемлющей Глобальной контртеррористической стратегии (резолюция 60/288). |
Tanzania is fully committed to supporting the entire NPT regime. |
Танзания полностью привержена делу поддержки всего режима ДНЯО. |
Tanzania shares the concern of the international community about the proliferation of and illicit trafficking in small arms and light weapons. |
Танзания разделяет обеспокоенность международного сообщества распространением и незаконным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений. |