Английский - русский
Перевод слова Tanzania
Вариант перевода Танзания

Примеры в контексте "Tanzania - Танзания"

Примеры: Tanzania - Танзания
About 1,000 young people received training at UN-Habitat youth centres in Nairobi, Kampala and Dar es Salaam, United Republic of Tanzania, in computer knowledge, entrepreneurship, drug and substance abuse, art and sports. Около 1000 молодых людей прошли подготовку в молодежных центрах ООН-Хабитат в Найроби, Кампале и Дар-эс-Саламе, Объединенная Республика Танзания, по вопросам компьютерной грамоты, предпринимательской деятельности, злоупотребления наркотиками и наркотическими средствами, искусства и спорта.
Mr. Seruhere (Tanzania) said that all the presentations had reflected conditions in countries that ranked high on the United Nations Development Programme's Human Development Index. Г-н Серухере (Танзания) говорит, что все презентации отражали ситуацию в странах, занимающих первые места по индексу развития человеческого потенциала Программы развития Организации Объединенных Наций.
At the country level, UNFPA offices reported active participation in harmonization and coordination efforts, including common country programme documents in Albania, Cape Verde, United Republic of Tanzania and Viet Nam. Что касается деятельности на страновом уровне, то отделения ЮНФПА сообщили о своем активном участии в согласовании и координации усилий, включая подготовку документов по общим страновым программам в Албании, Вьетнаме, Кабо-Верде и Объединенной Республике Танзания.
On the proposal of the Vice-Chair (United Republic of Tanzania), the Committee decided to keep agenda item 131 under consideration until the conclusion of the Committee's work. По предложению заместителя Председателя (Объединенная Республика Танзания) Комитет постановил оставить пункт 131 повестки дня открытым до завершения Комитетом своей работы.
The 2nd meeting of the Durban Forum concluded with a panel discussion among representatives of the EU, Japan, United Republic of Tanzania, the World Future Council, University College London and Climate Action Network International (CAN-International). Второе совещание Дурбанского форума завершилось проведением тематического обсуждения между представителями ЕС, Японии, Объединенной Республики Танзания, Совета по мировому будущему, Университетского колледжа Лондона и Международной сети для действий в защиту климата (МСДК).
The technical workshop on ecosystem-based approaches for adaptation to climate change was held in Dar es Salaam, United Republic of Tanzania, from 21 to 23 March 2013 and was chaired by the Chair of the SBSTA. Техническое рабочее совещание по основанным на экосистемах подходам к адаптации к изменению климата было проведено под председательством Председателя ВОКНТА 21-23 марта 2013 года в Дар-эс-Саламе, Объединенная Республика Танзания.
Capacity-building of Investment Promotion Agencies (IPAs) in African LDCs (Burkina Faso, Burundi, Cape Verde, Ethiopia, Kenya, Madagascar, Malawi, Mali, Mozambique, Niger, Rwanda, Senegal, Uganda, United Republic of Tanzania, and Zambia). Наращивание потенциала агентств по содействию инвестированию (АСИ) в африканских НРС (Буркина-Фасо, Бурунди, Замбия, Кабо-Верде, Кения, Мадагаскар, Малави, Мали, Мозамбик, Нигер, Объединенная Республика Танзания, Руанда, Сенегал, Уганда и Эфиопия).
Under the supply chain management component of the Accelerated Industrial Development in Africa (AIDA), the project consists of an environmental performance assessment and further builds national expertise on cleaner production (e.g. Ethiopia, Guinea, United Republic of Tanzania). В рамках компонента мер по ускорению промышленного развития Африки, охватывающего логистические цепи, этот проект предусматривает подготовку оценки экологических показателей и дальнейшее наращивание национального экспертного опыта в области более чистого производства (например, Гвинея, Объединенная Республика Танзания, Эфиопия).
A number of Member States (Brazil, Burkina Faso, Cameroon, Colombia, Gambia, Spain and United Republic of Tanzania) have increased efforts to prevent gender-based violence. Ряд государств-членов (Бразилия, Буркина-Фасо, Гамбия, Испания, Камерун, Колумбия и Объединенная Республика Танзания) активизировали усилия по предотвращению гендерного насилия.
Few Member States reported programmes that engaged men and boys in promoting gender equality in the context of HIV and AIDS (Netherlands, Romania and United Republic of Tanzania). Лишь немногие государства-члены (Нидерланды, Объединенная Республика Танзания и Румыния) сообщили, что они осуществляют программы привлечения мужчин и мальчиков к деятельности по укреплению гендерного равенства в контексте борьбы с ВИЧ/СПИДом.
The meeting was held in Dar es Salaam, United Republic of Tanzania, on 14 March 2013 in preparation for the annual ministerial review of the Council. Совещание было проведено в Дарэс-Саламе (Объединенная Республика Танзания) 14 марта 2013 года в порядке подготовки к организуемому Советом ежегодному обзору на уровне министров.
c. Technical support for the implementation of the European Investment Bank-funded Water and Sanitation Programme in Mwanza, United Republic of Tanzania [1] с. Техническая поддержка для осуществления программы по водоснабжению и санитарии, финансируемой Европейским инвестиционным банком в Мванзе (Объединенная Республика Танзания) [1]
Globetree participated in the annual meeting of the general assembly of the Lake Victoria Region Local Authority Cooperation, held in Shinyanga, United Republic of Tanzania, in July 2009. «Глоубтри» участвовал в ежегодном совещании генеральной ассамблеи Совета по сотрудничеству местных администраций в районе озера Виктория, которое состоялось в Шиньянге, Объединенная Республика Танзания, в июле 2009 года.
Partner schools are located in Afghanistan, Bangladesh, Cambodia, Ghana, India, Kenya, Nepal, Pakistan, Uganda, United Republic of Tanzania and Viet Nam. Эти партнерские школы находятся в Афганистане, Бангладеш, Вьетнаме, Гане, Индии, Камбодже, Кении, Непале, Объединенной Республике Танзания, Пакистане и Уганде.
In 2011, UNCTAD received an allocation of $141,888 from the Tanzania (United Republic of) One UN Fund to support activities on trade and investment promotion with particular reference to integrated value chains and greater access to the international markets. В 2011 году ЮНКТАД получила средства в размере 141888 долл. из Фонда "Единая ООН - Танзания (Объединенная Республика)" для поддержки деятельности по расширению торговли и инвестиций с особым акцентом на интеграцию производственно-сбытовых цепочек и расширение доступа к международным рынкам.
Tanzania indicated that there are no minimum penalty requirements under the Extradition Act; however, in practice officials take various factors into account to assess each case as a whole. Танзания отметила, что Закон о выдаче не предусматривает каких-либо требований о минимальном сроке наказаний, однако на практике должностные лица учитывают различные факторы для оценки всех обстоятельств каждого дела.
The extradition of Tanzanian nationals is not expressly addressed in the Extradition Act, though in practice Tanzania has previously extradited its own nationals. Выдача граждан Танзании прямо не предусмотрена в Законе о выдаче, хотя в прошлом Танзания выдавала своих граждан.
As Tanzania extradites its own nationals it does not have measures in place concerning conditional extradition or sentence enforcement in respect of nationals. Поскольку Танзания выдает собственных граждан, в ней не предусмотрены меры, касающиеся выдачи при соблюдении определенных условий или приведения в исполнение приговоров в отношении граждан.
(k) Proposal on mission factors (United Republic of Tanzania, Uganda and Uruguay). к) предложение в отношении коэффициентов для миссии (Танзания, Уганда и Уругвай).
Mr. Kisoka (United Republic of Tanzania) said that measures must be taken to improve the quality of videoconference technology at both the Commission and at Headquarters. Г-н Кисока (Объединенная Республика Танзания) говорит, что необходимо принять меры по повышению качества систем видеоконференцсвязи как в комплексе Комиссии, так и в Центральных учреждениях.
One branch, which deals with the functions inherited from the International Criminal Tribunal for Rwanda, commenced operations in Arusha, United Republic of Tanzania, on 1 July 2012. Одно отделение, выполняющее функции, унаследованные от Международного уголовного трибунала по Руанде, приступило к работе 1 июля 2012 года в Аруше, Объединенная Республика Танзания.
Following the usual consultations, the Chairperson of the African Union Commission, Ms. Nkosazana Dlamini-Zuma, and I would like to inform you of our intention to appoint Lieutenant General Paul Ignace Mella (United Republic of Tanzania) to the post of Force Commander of UNAMID. После проведения обычных для таких случаев консультаций Председатель Комиссии Африканского союза г-жа Нкосазана Дламини-Зума и я хотели бы уведомить Вас о нашем намерении назначить генерал-лейтенанта Пола Игнаса Меллу (Объединенная Республика Танзания) командующим Силами ЮНАМИД.
99.74 Adopt measures to continue to democratize local government elections, based on equal suffrage (United Republic of Tanzania); 99.74 принять меры по дальнейшей демократизации выборов в местные органы власти на основе равного избирательного права (Объединенная Республика Танзания);
Ms. Msemo (United Republic of Tanzania) said that her Government believed that gender equality and equal opportunities for women and girls constituted a basic human right as well as a socio-economic imperative and a prerequisite for long-term sustainable development. Г-жа Мсемо (Объединенная Республика Танзания) говорит, что правительство страны считает, что гендерное равенство и равные возможности для женщин и девочек является одним из основных прав человека, а также первоочередным социально-экономическим требованием и предпосылкой долгосрочного устойчивого развития.
Ms. Maduhu (United Republic of Tanzania) said that promoting the empowerment of people in order to eradicate poverty and achieve social integration and full employment was a policy priority for her Government, which had established formal structures and institutions that encouraged meaningful participation. Г-жа Мадуху (Объединенная Республика Танзания) говорит, что содействие расширению прав и возможностей людей в целях искоренения нищеты и достижения социальной интеграции и полной занятости является одним из политических приоритетов для ее правительства, которое создало официальные структуры и институты для поощрения эффективного участия.