Английский - русский
Перевод слова Tanzania
Вариант перевода Танзания

Примеры в контексте "Tanzania - Танзания"

Примеры: Tanzania - Танзания
Tanzania has also offered to train 1,000 Somali soldiers in Tanzania in the firm belief that, in the final analysis, peace and security in Somalia lie in the hands of the Somalis themselves. Танзания предложила также обучить в Танзании 1000 сомалийских военнослужащих исходя из твердого убеждения в том, что в конечном итоге мир и безопасность в Сомали находятся в руках самих сомалийцев.
As part of regional efforts under the Eastern and Southern Africa Anti-Money Laundering Group, (ESAAMLG) Tanzania has established a Multi-disciplinary Anti-Money Laundering Committee to coordinate and spearhead efforts against money laundering in Tanzania. В порядке участия в региональных усилиях в рамках Группы по борьбе с отмыванием денег стран восточной и южной частей Африки (ГОДВЮА) Танзания учредила Междисциплинарный комитет по борьбе с отмыванием денег, уполномоченный координировать и направлять усилия по борьбе с отмыванием денег в Танзании.
Mr. NYAKYI (United Republic of Tanzania): The Tanzania delegation welcomes the addition of the item "The situation in Burundi" to the agenda of the General Assembly, for two reasons. Г-н НЬЯКЬИ (Объединенная Республика Танзания) (говорит по-английски): Делегация Танзании приветствует включение пункта, озаглавленного "Положение в Бурунди", в повестку дня Генеральной Ассамблеи по двум причинам.
At the same time, he wished to thank the representative of Tanzania for her positive assessment of the Burundian peace talks, which had just completed their third round in Arusha, Tanzania, and would begin their fourth round in January 1999. В то же время он хотел бы поблагодарить представителя Танзании за ее положительную оценку бурундийских мирных переговоров, третий раунд которых только что был завершен в Аруше, Танзания, и четвертый раунд которых начнется в январе 1999 года.
Tanzania has stated repeatedly that if the problems are the mediator or the venue, these are issues which could be discussed not with Burundi but within the region, which confirmed the mandate to Tanzania and Mwalimu Nyerere. Танзания неоднократно заявляла, что, если камнем преткновения является посредник или место проведения диалога, то эти вопросы могут обсуждаться не с Бурунди, а в рамках стран региона, которые подтвердили мандат Танзании и Мвалиму Нийерере.
The fourth seminar for prosecutors on the policy challenges in the prosecution and prevention of terrorism was held in Dar es Salaam, United Republic of Tanzania, in February. В феврале в Дар-эс-Саламе, Объединенная Республика Танзания, был проведен четвертый семинар для прокуроров, посвященный стратегическим проблемам в деле судебного преследования и предупреждения терроризма.
Mr. Manongi (United Republic of Tanzania) said that the Addis Ababa conference would provide an opportunity to review implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration. Г-н Манонги (Объединенная Республика Танзания) говорит, что Конференция в Аддис-Абебе даст возможность проанализировать практику реализации Монтеррейского консенсуса и Дохинской декларации.
Ms. Terezya Pius Luoga Huvisa (United Republic of Tanzania) г-жа Терезия Пиус Луога Хувиса (Объединенная Республика Танзания)
At the same time, the Registrar represented the Tribunal at the commemoration held in Dar es Salaam, United Republic of Tanzania. В то же время Секретарь представлял Трибунал на проходивших в Дар-эс-Саламе (Объединенная Республика Танзания) мероприятиях по случаю двадцатой годовщины.
The African Charter on Human and Peoples' Rights had just been adopted in 1981, with Tanzania having taken a leading role in its promulgation. В 1981 только что была понята Африканская хартия прав человека и народов, в провозглашении которой Танзания сыграла ведущую роль.
Mr. Nikubuka Shimwela, Chairman, Fair Competition Commission, United Republic of Tanzania г-н Никубука Шимвела, Председатель Комиссии по добросовестной конкуренции Объединенной Республики Танзания
108.122 Continue to intensify its efforts to combating poverty (United Republic of Tanzania); 108.122 продолжать наращивать усилия по борьбе с нищетой (Объединенная Республика Танзания);
The Chair informed the Committee that the Group of African States had endorsed the candidacy of Mr. Mero (United Republic of Tanzania) to serve as Vice-Chair. Председатель информирует Комитет о том, что Группа африканских государств выдвинута кандидатуру г-на Меро (Объединенная Республика Танзания) на должность заместителя Председателя.
Burkina Faso, Ethiopia, Myanmar, Sudan, United Rep. of Tanzania Буркина-Фасо, Эфиопия, Мьянма, Судан, Объединенная Республика Танзания
United Republic of Tanzania (Ambassador Augustine P. Mahiga) Объединенная Республика Танзания (посол Августин Махига)
1996-1998: Senior Legal Officer in Chambers with the ICTR, Arusha, Tanzania Старший судебный сотрудник камер МУТР, Аруша, Танзания.
The Committee agreed that a contact group, chaired by Mr. Jamidu Katima (United Repbulic of Tanzania) would be formed to start work on concrete measures. Комитет постановил, что для начала работы по конкретным мерам будет сформирована контактная группа под председательством г-на Джамиду Катима (Объединенная Республика Танзания).
During the Committee's second session, a contact group chaired by Mr. Jamidu Katima (United Republic of Tanzania) commenced work on concrete measures. В ходе второй сессии Комитета контактная группа под председательством г-на Джамиду Катимы (Объединенная Республика Танзания) приступила к работе по конкретным мерам.
In Gambia, United Republic of Tanzania and Uganda, the Fund helped Governments analyse the results of previous censuses, and advocated for increased use of the data. В Гамбии, Объединенной Республике Танзания и Уганде Фонд оказал правительствам помощь в анализе результатов предыдущих переписей и призвал к более широкому использованию этих данных.
Mr. Mwandembwa (United Republic of Tanzania) said that it was impossible to overemphasize the role of the Programme of Assistance in helping developing countries to build up their capacity. Г-н Мвандембва (Объединенная Республика Танзания) говорит, что невозможно переоценить роль Программы помощи в содействии развивающимся странам в наращивании их потенциала.
In that regard, Tanzania reaffirms its continued support, cooperation and solidarity with regard to the people of Cuba and supports the draft resolution submitted to the Assembly for adoption. В этой связи Танзания подтверждает свои неизменные поддержку, сотрудничество и солидарность с народом Кубы и поддерживает проект резолюции, представленный Ассамблее для принятия.
Ms. Mujuma (United Republic of Tanzania) thanked the Special Committee for its report and said that her Government supported the recommendations contained therein. Г-жа Муджума (Объединенная Республика Танзания) благодарит Специальный комитет за его доклад и говорит, что ее правительство одобряет содержащиеся в нем рекомендации.
Tanzania was a common-law country, which meant that provisions not incorporated in domestic law could not be invoked, but that did not affect Tanzania's international obligations or the international responsibility it incurred by breaching them. Танзания является страной, где действует система общего права, а это означает, что на положения, не закрепленные во внутреннем праве, нельзя ссылаться, однако это не затрагивает международные обязательства Танзании или международную ответственность которую она несет, нарушая их.
Mrs. Kafanabo (United Republic of Tanzania): The delegation of Tanzania is pleased to participate in this important debate on the promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace, under the agenda item on the culture of peace. Г-жа Кафанабо (Объединенная Республика Танзания) (говорит по-английски): Делегация Танзании рада участвовать в этих важных обсуждениях по вопросу поощрения межрелигиозного и межкультурного диалога, взаимопонимания и сотрудничества на благо мира, которые проводятся по пункту повестки дня о культуре мира.
Tanzania, more than any other African country, has hosted refugees from the countries of the Great Lakes region, including the Democratic Republic of the Congo, since 1959, before Tanzania became independent in 1961. До обретения независимости в 1961 году Танзания приняла больше беженцев из стран района Великих озер, в том числе из Демократической Республики Конго, начиная с 1959 года, чем любая другая африканская страна.