Английский - русский
Перевод слова Tanzania
Вариант перевода Танзания

Примеры в контексте "Tanzania - Танзания"

Примеры: Tanzania - Танзания
Tanzania wished to reaffirm its commitment to the United Nations' vision of human equality, dignity and coexistence. Танзания вновь заявляет о своей привержен-ности принципам равенства, человеческого достоинства и сосуществования, провозглашен-ными Организацией Объединенных Наций.
At the subregional level, the East African States of Kenya, Uganda and Tanzania are working closely in the area of drug control. На субрегиональном уровне восточноафриканские государства - Кения, Уганда и Танзания - тесно сотрудничают в области контроля над наркотиками.
Ms. KASYANJU (United Republic of Tanzania) said that she endorsed the views expressed by the representative of South Africa on behalf of the SADC countries. Г-жа КАСЬЯНДЖУ (Объединенная Республика Танзания) говорит, что она поддерживает мнения, высказанные представителем Южной Африки от имени стран САДК.
Mr. YUSSUF (United Republic of Tanzania) said that the Group of 77 and China welcomed the fact that the Committee had reached a consensus. Г-н ЮСУФ (Объединенная Республика Танзания) говорит, что Группа 77 и Китай приветствуют достижение Комитетом консенсуса.
Tanzania remains positively disposed towards Burundi, and we will continue to assist, notwithstanding the lack of appreciation on the part of the Burundi authorities. Танзания по-прежнему позитивно настроена по отношению к Бурунди, и мы будем продолжать оказывать ей помощь, несмотря на отсутствие признательности со стороны бурундийских властей.
Mr. YUSSUF (United Republic of Tanzania) said that the same problems continued to afflict the Organization's finances year in, year out. Г-н ЮССУФ (Объединенная Республика Танзания) говорит, что каждый год Организация сталкивается с одними и теми же проблемами.
As members may well know, Tanzania has embarked on extensive political and economic reforms, which are proceeding very well, in peace and in harmony. Как вам хорошо известно, Танзания приступила к обширным политическим и экономическим реформам, которые проходят очень успешно в условиях мира и согласия.
An important component of the integrated programmes for Eritrea, Guinea, Rwanda, United Republic of Tanzania and Yemen is the establishment of policy and institutional mechanisms for SME promotion. Важным компонентом комплексных программ для Гвинеи, Йемена, Объединенной Республики Танзания, Руанды и Эритреи является создание директивных и организационных механизмов содей-ствия развитию МСП.
Transferring new technologies and upgrading production systems is an essential component of the IPs for Burkina Faso, Guinea, Rwanda, Uganda and United Republic of Tanzania. Передача новых технологий и обновление производственных систем является важным ком-понентом комплексных программ для Буркина - Фасо, Гвинеи, Объединенной Республики Танзания, Руанды и Уганды.
Ms. Mulamula (United Republic of Tanzania) agreed with the Cuban representative concerning the importance of disseminating information and the excellent work done by DPI in Anguilla. Г-жа Муламула (Объединенная Республика Танзания) согласна с представителем Кубы относительно важности распространения информации и отлично проделанной ДОИ работы в Ангилье.
Tanzania is committed, along with the African Union, to resolving the conflict in the eastern Democratic Republic of the Congo in collaboration with the United Nations. Танзания полна решимости вместе с Африканским союзом добиваться урегулирования конфликта в восточной части Демократической Республики Конго во взаимодействии с Организацией Объединенных Наций.
Tanzania wishes to reiterate its long-standing support for the efforts of the United Nations, which will enable the Sahrawi people to exercise their right to self-determination. Танзания хотела бы еще раз заявить о своей давней поддержке усилий Организации Объединенных Наций, которые позволят сахарскому народу реализовать свое право на самоопределение.
Mr. NGASONGWA (Deputy Minister of Industry and Trade, United Republic of Tanzania) reiterated the importance of learning from the experiences of the integrated programme. Г-н НГАСОНГВА (заместитель министра промышленности и торговли, Объединенная Респуб-лика Танзания) вновь говорит о важности уроков осуществления комплексной программы.
Tanzania considers this Summit to be the new foundation for a renewed international commitment to the ideals, promise and vision of a twenty-first century United Nations. Танзания рассматривает этот Саммит как новую основу для подтверждения международной приверженности идеалам, обещаниям и видения Организации Объединенных Наций XXI века.
Mr. Samuel Wangwe, Executive Director, Economic and Social Research Foundation, Dar Es Salaam, Tanzania Г-н Самюэл Вангве, Исполнительный директор Фонда экономических и социальных исследований, Дар-эс-Салам, Танзания
It considered that the draft articles followed a correct approach and were in keeping with contemporary international law; United Republic of Tanzania). Она сочла, что проект статей имеет правильную направленность и отвечает современному международному праву. Греция; Объединенная Республика Танзания статьи 12).
The International Criminal Tribunal for Rwanda, based in Arusha, United Republic of Tanzania, has administered a parallel system of justice since its establishment in 1994. Международный уголовный трибунал по Руанде, размещающийся в Аруше, Объединенная Республика Танзания, отправляет параллельную систему правосудия с момента своего создания в 1994 году.
The two cases concerned Rwandese nationals who were arrested in Kigoma, United Republic of Tanzania, by Tanzanian police officers and taken to the border with Rwanda. Эти два случая касаются руандийских граждан, которые были арестованы в Кигоме, Объединенная Республика Танзания, сотрудниками танзанийской полиции и доставлены на границу с Руандой.
The reality is that countries such as Tanzania have been forced to grant refugee status en masse as a consequence of the overburdened administrative capacities of receiving States. Реальность такова, что такие страны, как Танзания были вынуждены предоставлять статус беженца в массовом порядке вследствие перегруженности административного потенциала принимающих государств.
Mr. Bede Lyimo, Ministry of Planning, Economy and Empowerment, United Republic of Tanzania Г-н Беде Льимо, министерство планирования, экономики и развития, Объединенная Республика Танзания
Nevertheless, Tanzania is learning through bitter experience that insecurity in the countries of the Great Lakes region is greatly undermining its internal security. Однако Танзания на горьком опыте учится тому, что нестабильность в странах района Великих озер значительно подрывает внутреннюю безопасность.
Mr. Yussuf (United Republic of Tanzania) said he regretted that the Committee had not reached consensus on the important issue under consideration. Г-н ЮССУФ (Объединенная Республика Танзания) выражает сожаление, что Комитет не достиг консенсуса по этому важному вопросу.
UNEP continues to provide technical backstopping assistance to Eritrea, Ghana, Kenya, Lesotho, Uganda, United Republic of Tanzania and Zambia. ЮНЕП продолжает оказывать оперативно-техническое содействие Гане, Замбии, Кении, Лесото, Объединенной Республике Танзания, Уганде и Эритрее.
The question had been raised as to why Tanzania had not accepted the idea of establishing a federal system, as proposed by the Nyalali Commission. Был задан вопрос, почему Танзания не приняла идею установления федеральной системы, как это предложила Комиссия Ньялали.
1994 Participated in the negotiation and drafting the legal instruments for the revival of the East African Community (Arusha, United Republic of Tanzania). Участвовала в согласовании и подготовке проектов юридических документов для возрождения Восточноафриканского сообщества (Аруша, Объединенная Республика Танзания).