Английский - русский
Перевод слова Tanzania
Вариант перевода Танзания

Примеры в контексте "Tanzania - Танзания"

Примеры: Tanzania - Танзания
Mr. Mwakawago (United Republic of Tanzania): At this late hour, one has to be brief. Г-н Мвакаваго (Объединенная Республика Танзания) (говорит по-английски): В этот поздний час нужно быть кратким.
In some cases (Ghana, Malawi, United Republic of Tanzania and Uganda) the Bank has supported the creation of more autonomous revenue agencies. В ряде случаев (Гана, Малави, Объединенная Республика Танзания и Уганда) Банк оказывал содействие в создании более автономных налоговых служб.
Mr. MANONGI (United Republic of Tanzania) said that paragraphs 5 and 6 should be retained as they stood, rather than the more broadly worded French proposal. Г-н МАНОНГИ (Объединенная Республика Танзания) говорит, что пункты 5 и 6 следует сохранить в их нынешнем виде, а не в более широкой формулировке, содержащейся в предложении Франции.
Mrs. Msuya (United Republic of Tanzania) said the Group of 77 attached great importance to human rights, in particular the right to development. Г-жа МСУЙЯ (Объединенная Республика Танзания) говорит, что Группа 77 придает большое значение правам человека и, в частности, праву на развитие.
Eight countries participated in the workshop (Angola, Kenya, Lesotho, Malawi, Swaziland, Uganda, United Republic of Tanzania and Zambia). В нем приняли участие восемь стран (Ангола, Замбия, Кения, Лесото, Малави, Объединенная Республика Танзания, Свазиленд и Уганда).
These ten countries were: China, India, Indonesia, Bangladesh, Pakistan, Egypt, Tanzania, Nepal, the Russian Federation, and Kenya. К этим 10 странам относятся: Китай, Индия, Индонезия, Бангладеш, Пакистан, Египет, Танзания, Непал, Российская Федерация и Кения.
Tanzania has not supported, does not support, and will not support any armed aggression against Burundi by any group. Танзания не поддерживала, не поддерживает и не будет поддерживать любую вооруженную агрессию со стороны любой группы против Бурунди.
At any rate, Tanzania does not run the refugee camps and has no knowledge of such transgression of Burundi territory. В любом случае Танзания не имеет дела с лагерями беженцев и не располагает информацией о переходе на бурундийскую территорию.
Mr. Mwakawago (United Republic of Tanzania): We will reserve our right to reply when Burundi makes its statement. Г-н Мвакаваго (Танзания) (говорит по-английски): Мы зарезервируем наше право на ответ после выступления представителя Бурунди.
Tanzania, being a very large country (945,000 square km.), has numerous pilot projects aimed at giving women access to credit. Поскольку Танзания является весьма крупной страной (945000 кв. км.), в ней осуществляются многочисленные экспериментальные проекты, направленные на предоставление женщинам доступа к кредиту.
Tanzania is disappointed at the failure of the Conference on Disarmament to agree on its programme of work for its 1997 session. Танзания разочарована тем, что Конференция по разоружению не смогла достичь согласия по программе работы в ходе своей сессии 1997 года.
United Rep. of Tanzania, 13 October 1964 Объединенная Республика Танзания, 13 октября 1964 года
Rehabilitation of refugee aff. areas, Tanzania Восстановление районов, пострадавших от притока беженцев, Танзания
By 20 September, more than 10,000 refugees had already entered Tanzania, and refugee outflows from Burundi had not stopped. К 20 сентября Танзания уже приняла более 10000 беженцев, при этом поток беженцев из Бурунди не прекращается.
Let me assure you, Mr. President, of Tanzania's whole-hearted cooperation and support as you execute your noble and immense responsibilities to humanity. Позвольте мне заверить Вас, г-н Председатель, в том, что Танзания будет неустанно сотрудничать с Вами и поддерживать Вас в исполнении благородных и серьезных обязанностей в интересах всего человечества.
Tanzania attaches great importance to the full and effective participation of developing countries in decision-making for the resolution of economic problems facing our common planet. Танзания придает огромное значение всестороннему и эффективному участию развивающихся стран в процессе принятия решения в целях урегулирования экономических проблем, стоящих перед нашей общей планетой.
Suspicious airplanes sighted by the Group of Experts on 16 November 2005 at Mwanza airport, United Republic of Tanzania Подозрительные самолеты, замеченные Группой экспертов 16 ноября 2005 года в аэропорту Мванзы, Объединенная Республика Танзания
Short course on management for top executives, Institute of Development Management, Mzumbe, United Republic of Tanzania. Краткосрочные курсы по вопросам управления для высокопоставленных руководителей, Институт по вопросам управления развития, Мзумбе, Объединенная Республика Танзания.
The course in English, "Trade, Environment and Development", was validated in Dar-es-Salaam, United Republic of Tanzania, in June 2000. В июне 2000 года в Дар-эс-Саламе, Объединенная Республика Танзания, были организованы курсы на английском языке на тему "Торговля, окружающая среда и развитие".
Whilst we underscore and applaud international support for our efforts, Tanzania strongly believes that a well-coordinated regional response is critical to the fight against the AIDS pandemic. Несмотря на то, что мы высоко ценим и приветствуем международную поддержку наших усилий, Танзания твердо убеждена в том, что для успешной борьбы с пандемией СПИДа большое значение будет иметь эффективно осуществляемая региональная деятельность.
I want to conclude by giving assurance to this body that Tanzania is committed to and firmly rooted in this historic fight against the HIV/AIDS pandemic. В заключение, я хочу заверить этот форум в том, что Танзания преисполнена решимости продолжать вести эту борьбу с пандемией ВИЧ/ СПИДа, которая имеет историческое значение, и прилагает в этой связи самые решительные усилия.
Ms. Kapalata (United Republic of Tanzania), said she regretted that the Committee had been compelled to vote on agreed language. Г-жа Капалата (Объединенная Республика Танзания) говорит, что она сожалеет о том, что Комитет был вынужден провести голосование по согласованным формулировкам.
Through Security Council resolution 1653 of January 2006, Tanzania and the United Nations expressed concern and urged the disarmament of rebel groups and negative elements in the Great Lakes region. В резолюции 1653 Совета Безопасности, принятой в январе 2006 года, Танзания и Организация Объединенных Наций выразили озабоченность и настоятельно призвали к разоружению повстанческих групп и негативно настроенных группировок, действующих в районе Великих озер.
We wish him well and we are among the delegations that are very delighted that he has chosen Ms. Migiro of Tanzania as his Deputy. Мы желаем ему всего наилучшего и вместе с другими делегациями испытываем удовлетворение в связи с тем, что он выбрал г-жу Мигиро, Танзания, в качестве своего первого заместителя.
Tanzania believes that for Kosovo to become a truly multi-ethnic and democratic society, all ethnic groups must be represented in all spheres of political life, including in future status talks. Танзания считает, что, для того чтобы край Косово превратился в поистине многоэтничное и демократическое общество, во всех сферах его политической жизни, в том числе в переговорах о будущем статусе, должны быть представлены все этнические группы.