| This figure must double by 2050. | К 2050 году эта цифра должна как минимум удвоиться. |
| The latter figure represented an increase of 2.2 million over 2011. | Последняя цифра отражает увеличение на 2,2 млн. человек по сравнению с 2011 годом. |
| This figure was just 50,000 in 2002. | В 2002 году эта цифра составляла лишь 50 тыс. человек. |
| This figure rose to 202 million in 2013. | Эта цифра выросла до 202 млн. в 2013 году. |
| This figure includes both employed and self-employed people. | Эта цифра включает как лиц, работающих по найму, так и самозанятых. |
| This figure excludes widows claiming a pension. | Эта цифра не включает вдов, имеющих право на пенсию. |
| That figure apparently related to total core and non-core resources. | Эта цифра, по-видимому, относится к общему объему основных и внебюджетных ресурсов. |
| According to UNICEF, that figure includes 16 million children. | По данным ЮНИСЕФ, эта цифра включает в себя 16 миллионов детей. |
| This figure was reportedly three times greater than originally forecasted. | Эта цифра, как сообщается, в три раза больше, чем первоначально прогнозировали. |
| This figure is unchanged from my previous report. | С момента издания моего предыдущего доклада эта цифра не изменилась. |
| However, 12,000 seems a more accurate figure. | Однако круглая цифра 1000 указывает на её весьма оценочный характер. |
| We expect that this figure will soon drop to 30,000 hectares. | Мы рассчитываем, что эта цифра в скором времени упадет до 30000 га. |
| That figure strongly indicates the increasing momentum on this issue. | Эта цифра со всей очевидностью указывает на нарастающий в этом деле импульс. |
| This shocking figure demonstrates that Angola still needs the international community's attention and help. | Эта шокирующая цифра свидетельствует о том, что Ангола по-прежнему нуждается во внимании и помощи со стороны международного сообщества. |
| That figure increased to $27.6 billion in 2000. | В 2000 году эта цифра увеличилась до 27,6 млрд. долл. США. |
| This figure is extremely disquieting when compared with economic growth indices. | Эта цифра вселяет большую тревогу, если сопоставить ее с показателями экономического роста. |
| This figure includes duty in barracks and elsewhere in Kosovo. | Эта цифра включает дежурных в казармах и в других местах в Косово. |
| He hoped that that figure signalled the beginning of a positive trend. | Он выразил надежду на то, что эта цифра свидетельствует о начале развития позитивной тенденции. |
| In 1997 that figure grew to 13,500. | В 1997 году эта цифра выросла до 13500 человек. |
| By 2050 - this figure must increase 10 fold. | К 2050 году эта цифра должна увеличиться в 10 раз. |
| This figure represents 63.4 per cent of the global funding provided by the CERF in this period. | Эта цифра составляет 63,4 процента от общего финансирования, выделенного СЕРФ за этот период. |
| This figure is expected to double in the next five years. | Предполагается, что в последующие пять лет эта цифра увеличится вдвое. |
| Such a figure is likely to vary under the expedited rules where the neutral entity could consider up to 300 cases a year. | Эта цифра может измениться при применении ускоренных процедур, когда нейтральное подразделение может рассматривать до 300 дел в год. |
| This figure included new large-scale displacements in several regions, including in Africa and the Middle East. | Эта цифра включала новое широкомасштабное перемещение населения в нескольких регионах, в том числе в Африке и на Ближнем Востоке. |
| If the trend of ratification growth or the establishment of new treaty bodies continues, this figure will increase. | Если тенденция роста ратификаций или создания новых договорных органов продолжится, эта цифра увеличится. |