| By the end of November, however, that figure had climbed to approximately 4,000. | Вместе с тем к концу ноября эта цифра возросла почти до 4000 человек. |
| Apart from 2002, when the figure increased slightly, there has been a small drop in the number of exclusions from association since 1994. | Не считая 2002 года, когда эта цифра несколько увеличилась, наблюдается некоторое снижение количества изоляции от других заключенных с 1994 года. |
| This figure represents amounts which were not payable to Siemens until between 1 January 1991 and 4 February 1993. | Эта цифра соответствует суммам, которые могли быть выплачены компании только в период с 1 января 1991 года по 4 февраля 1993 года. |
| A planning figure of 155,000 people is currently being used, based on registrations by the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara and UNHCR. | В настоящее время для целей планирования используется цифра в 155000 человек, основанная на результатах регистрации, проведенной Миссией Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре и УВКБ. |
| This figure, which was almost three times the estimated number of refugees, resulted from a recounting of ballots in certain areas of West Timor. | Эта цифра, почти в три раза превысившая оценочные данные в отношении числа беженцев, стала результатом повторного подсчета голосов в отдельных районах Западного Тимора. |
| In higher education, around 50 per cent of the teaching faculty are women, and in some universities the figure is higher. | Женщины составляют около 50 процентов преподавательского состава в системе высшего образования, а в ряде университетов эта цифра еще выше. |
| However, that figure is consistent with fact that in that year, the agriculture sector accounted for 2.1 per cent of Jordan's gross domestic product. | Однако данная цифра согласуется с тем, что в указанном году доля сектора сельского хозяйства в валовом внутреннем продукте Иордании равнялась 2,1 процента. |
| That figure is valid for the country as a whole, but women lawyers are more numerous in some of the country's governorates than in others. | Эта цифра отражает ситуацию по стране в целом, однако в одних губернаторствах женщин-адвокатов насчитывается гораздо больше, чем в других. |
| This figure would have been even lower had not President Koštunica and the Governments of the Federal Republic of Yugoslavia and Serbia encouraged the Kosovo Serbs to vote. | Эта цифра была бы меньше, если бы президент Коштуница и правительства Союзной Республики Югославии и Сербии не призвали косовских сербов голосовать. |
| However, a more accurate figure would depend upon how much of the work was done in self-funded regional or sectoral assessments. | Однако более точная цифра будет зависеть от того, какой объем работы будет выполняться в рамках самофинансируемых региональных или секторальных оценок. |
| This aggregate figure masks wide regional and subregional variations - from 40 per cent in the Nordic countries to 5.6 per cent in Western Asia. | Эта общая цифра скрывает широкие различия в региональных и субрегиональных показателях - от 40 процентов в Северных странах до 5,6 процента в Западной Азии. |
| However, this figure was misleading, as most of the development, operations and sales employees were employed by the company's strategic partners. | Однако эта цифра вводит в заблуждение, так как большинство сотрудников развития, эксплуатации и продажи товаров были приняты на работу в компании стратегических партнеров «Глобалстар». |
| However, no contemporary sources provide figures for Aloma of the South Seas, so it is unclear what the $3 million figure relates to. | Но ни один из современных источников не предоставляет данных по этому фильму, поэтому неясно, к чему относится цифра в З млн $. |
| The figure was increased to £30 million the following year, following Cheryl Cole's appearance on The X Factor. | Это цифра была увеличена до 30 миллионов после появления Шерил Коул на шоу The X Factor в следующем году. |
| "Heavy Cross", the flagship of the new disk, it is more a figure easily in ballads. | "Тяжелый крест", флагман нового диска, это больше цифра легко в балладах. |
| Lanz himself claimed to have up to 100,000 subscribers, but it is generally agreed that this figure is grossly exaggerated. | Сам Ланц заявлял, что у него было до ста тысяч подписчиков, но принято считать, что эта цифра значительно завышена. |
| Older persons comprised 23 per cent of the population of the Russian Federation, and that figure was expected to increase to 30 per cent by 2030. | Граждане пенсионного возраста составляют 23 процента от общей численности населения в Российской Федерации, и к 2030 году эта цифра возрастет до 30 процентов. |
| He questioned the figure, cited in paragraph 23 of the list of issues, of 6,000 persons imprisoned for their religious beliefs, asking where it had originated. | Оратор задает вопрос относительно показателя, приведенного в пункте 23 списка вопросов, указывающего на то, что за свои религиозные убеждения заключены под стражу 6000 человек, и спрашивает, откуда взята эта цифра. |
| The Global Plan target for 2006 was to screen 11 million HIV-positive people for TB disease; the actual figure reported was 314211. | Согласно целевому ориентиру Глобального плана на 2006 г., предусматривалось подвергнуть скринингу на ТБ 11 миллионов ВИЧ-позитивных лиц; фактическая заявленная цифра составила 314211 человек. |
| By 1994, the LS 400's U.S. base price exceeded US$50,000, a figure that had steadily risen since the vehicle's introduction. | К 1994 году базовая стоимость LS 400 превысила сумму в 50000 долларов, и эта цифра неуклонно росла начиная с момента его появления. |
| That's - That's an outrageous figure. | Это нереальная цифра, и ты это знаешь. |
| For many developing countries, the figure is well under 20 kwh; | Для многих развивающихся стран цифра намного меньше - 20 кВт/час; |
| Worse still, that figure, even if accurate, tells you nothing about the charity's impact. | Что ещё хуже, данная цифра, даже если она и точна, ничего не говорит вам об эффективности данной организации. |
| From over 12,000 civilians deliberately killed in civil wars in 1997 and 1998, a decade later, this figure stands at 4,000. | С отметки в 12000 мирных жителей, умышленно убитых в гражданских войнах в 1997 и 1998 годах, эта цифра упала до уровня 4000 десять лет спустя. |
| 3 billion dollars in market capitalization it's an obscene figure | Рыночная стоимость компании превышает З миллиарда, это огромная цифра. |