Английский - русский
Перевод слова Figure
Вариант перевода Цифра

Примеры в контексте "Figure - Цифра"

Примеры: Figure - Цифра
The German Historical Museum puts the number of deaths due to the expulsions at 600,000, they maintain that the figure of 2 million deaths in the previous government studies cannot be supported. Немецкий исторический музей оценивает потери от депортации в 600 тысяч человек, отмечая, что цифра в 2 миллиона смертей, опубликованная ранее, не может быть подтверждена.
The Intergovernmental Panel on Climate Change found that all future carbon dioxide emissions must be less than 1,000 gigatonnes to provide a 66% chance of avoiding dangerous climate change; this figure includes all sources of carbon emissions. По данным Межправительственной группы экспертов по изменению климата, чтобы обеспечить 66 % шанс избежать опасного изменения климата, все будущие выбросы двуокиси углерода должны составить менее 1000 гигатонн, эта цифра включает в себя все источники эмиссии.
Based on this development, mathematical models predict that roughly 15% more plant species exist than are currently known, for a total of some 350,000 species - a figure that is consistent with expert opinion. На основе этого развития математические модели предсказывают, что существует примерно 15% больше видов растений, чем в настоящее время известно: в общей сложности это указывает на 350,000 видов растений - цифра, с которой согласны эксперты.
While Japan's gross public debt, for example, is a massive 246% of GDP, the net figure, accounting for intra-government debts, is 127% of GDP. Например, в то время как валовой государственный долг Японии, является огромным в 246% от ВВП, чистая цифра расчета внутриправительственного долга, составляет 127% от ВВП.
(For North Africans, however, that figure drops to only 10-15%, which is unsurprising given the uncertainty generated by the region's recent political turmoil.) (Для Северной Африки, однако, эта цифра составляет лишь 10-15%, что неудивительно, учитывая неопределенность, порожденную недавними политическими потрясениями в регионе.)
Do you know the figure that the U.N. talks about for fulfilling the Millennium Development Goals is 80 billion dollars? Вы знаете, что цифра, о которой идёт речь, когда ООН говорит о выполнении Целей развития тысячелетия составляет 80 миллиардов долларов?
While in 2004 around 64 per cent of intermodal trains arrived on time, this figure declined to 60 per cent in 2005 to reach 53 per cent in 2006. В 2004 году около 64% интермодальных поездов прибывали вовремя, тогда как в 2005 году эта цифра снизилась до 60% и в 2006 году достигла уже 53%.
At the end of August 2006, the number of political prisoners was estimated at 1,185, a figure which does not include the numerous prisoners reportedly detained in ethnic areas and secret jails since the Special Rapporteur was not in a position to verify these allegations. По оценкам, по состоянию на конец августа 2006 года насчитывалось 1185 политических заключенных, причем эта цифра не включает большое число заключенных, которые, как сообщается, содержатся под стражей в этнических районах и секретных тюрьмах, а Специальный докладчик не имел возможности проверить эти сообщения.
The latter figure is 50,000 higher than the total for the previous school year. 45% of these children are from European countries and the remaining 55% from non-European countries. Последняя цифра на 50000 превышает показатель за предыдущий школьный год. 45% из этих детей являются выходцами из европейских стран, остальные 55% - из неевропейских стран.
Do you know the figure that the U.N. talks about for fulfilling the Millennium Development Goals is 80 billion dollars? Вы знаете, что цифра, о которой идёт речь, когда ООН говорит о выполнении Целей развития тысячелетия составляет 80 миллиардов долларов?
This figure is lower than in previous years, but it cannot be interpreted to mean that the number of executions has been drastically reduced in view of the policy of silence on the subject described in previous reports. Эта цифра меньше в сравнении с предыдущими годами, что отнюдь не означает, что число казней существенно сократилось, поскольку в этой области проводится политика замалчивания фактов, о которой подробно рассказывалось в предыдущих докладах.
a/ It should be noted that this figure is not the sum of the figures for each level, since appointments of staff of some nationalities have been made at more than one level. а/ Следует отметить, что эта цифра не является суммой показателей по каждому классу, поскольку назначения граждан некоторых стран производились на должности нескольких классов.
In the north of Nigeria, 50 per cent of teenage girls begin child-bearing before the age of 20, while in the south the corresponding figure is only 14 per cent. На севере Нигерии 50 процентов девушек рожают, не достигнув 20-летнего возраста, в то время как на юге эта цифра составляет всего 14 процентов.
The urban population was 38.7% of the overall population in the 1950s, while according to the most recent census, this proportion has risen to approximately 73% (provisional figure). Если в начале 50-х годов в городах проживало 38,7% всего населения страны, то эта доля, согласно результатам последней переписи, возросла в настоящее время приблизительно до 73% (ориентировочная цифра).
The figure of 30 million, although not definitive and requiring further investigation, represents the best estimate of United Nations agencies, Governments, non-governmental organizations (NGOs) and research bodies working with these populations. Цифра в 30 млн. человек, хотя и не окончательная и требующая дальнейшего уточнения, представляет собой самый точный подсчет, произведенный учреждениями Организации Объединенных Наций, правительствами, неправительственными организациями (НПО) и исследовательскими учреждениями, которые занимаются проблемами этих слоев населения.
However, this figure is only an estimate as comprehensive details of the detained have yet to be provided to UNCRO, as have details of the killed or wounded. Однако эта цифра является лишь приблизительной, поскольку ОООНВД еще не были представлены полные данные о лицах, содержащихся под арестом, а также подробная информация об убитых и раненых.
This figure reached 90 vessels per day in 1994 and 132 vessels per day in the first 10 months of 1995. В 1994 году эта цифра достигла 90 судов в день, а за первые 10 месяцев 1995 года - 132 судов в день.
By 1985, that figure had risen to 11.6 million and it had risen substantially again to 18.2 million by 1992. К 1985 году эта цифра возросла до 11,6 миллиона, а к 1992 году она подскочила еще больше и составила 18,2 млн. человек.
On the question of the rate of common staff costs, the 39.7 per cent figure for New York in schedule 5 of the report was the rate of the initial appropriation and had erroneously been left in the current report. Что касается вопроса о показателе общих расходов по персоналу, то цифра в 39,7 процента по Нью-Йорку, приводимая в таблице 5 доклада, представляет собой показатель первоначальных ассигнований и была оставлена в рассматриваемом докладе ошибочно.
It was important to bear in mind that when UNHCR had been founded there had been only 1 million refugees, whereas now the figure well exceeded 18 million, of whom 80 per cent were women and children. Важно помнить, что в момент учреждения УВКБ в мире насчитывался всего 1 млн. беженцев, в то время как сейчас эта цифра превышает 18 млн. человек, из которых 80 процентов - это женщины и дети.
In response to inquiries, the Advisory Committee was informed that the maintenance costs relate to all of the hardware, but only some of the software; thus the figure of $750,000 does not represent 15 per cent of $6.2 million. В ответ на запросы Консультативный комитет был проинформирован о том, что расходы на обслуживание относятся ко всем аппаратным средствам, но только к некоторым видам программного обеспечения; таким образом, цифра 750000 долл. США не составляет 15 процентов от 6,2 млн. долл. США.
2/ This figure includes the regular United Nations budget, peace-keeping, and voluntary contributions to the United Nations as well as to UNICEF, UNDP AND UNFPA. 2/ Эта цифра охватывает регулярный бюджет Организации Объединенных Наций, расходы на поддержание мира и добровольные взносы на деятельность Организации Объединенных Наций, а также на деятельность ЮНИСЕФ, ПРООН и ЮНФПА.
In the 1970s, aerial photography had shown that 43 per cent of the country had been covered with forests; recent satellite imagery indicated that that figure had since been reduced to only 25 per cent. Данные аэрофотосъемки 70-х годов показали, что 43% территории страны было покрыто лесами; последние изображения, полученные со спутников, свидетельствуют о том, что с тех пор эта цифра сократилась до всего лишь 25%.
However, it was to the Commission's credit that the figure and the question of using the German civil service as a comparator were mentioned only in the descriptive part of the ICSC report not in the decisions. Правда, к чести Комиссии следует отметить, что и эта цифра, и положение об использовании германской гражданской службы в качестве компаратора фигурируют лишь в дискуссионной части доклада КМГС, а не в выводах.
This figure is due to the fact that WFP has been utilizing supplies from its emergency operation prior to the adoption of Council resolution 986 (1995), which is in the process of being phased out. Эта цифра объясняется тем, что МПП до принятия Советом своей резолюции 986 (1995) осуществляла поставки продовольствия в рамках своей чрезвычайной операции, которая находится в процессе свертывания.