Английский - русский
Перевод слова Figure
Вариант перевода Цифра

Примеры в контексте "Figure - Цифра"

Примеры: Figure - Цифра
According to the Programme of Action, in order to meet the goals of the Conference approximately $17 billion a year would be needed by the year 2000, and that figure was expected to increase to $21.7 billion by 2015. В соответствии с Программой действий для достижения целей МКНР потребуется приблизительно 17 млрд. долл. США ежегодно до 2000 года, причем эта цифра, вероятно, достигнет 21,7 млрд. долл. США в 2015 году.
According to MDG Info 2007, in Tuvalu in 2004, 90 per cent of the population used improved sanitation facilities; this figure comprises 84 per cent of the rural population as well as 93 per cent of the urban population. Согласно данным издания MDG Info 2007, в 2004 году 90% населения в Тувалу пользовались более совершенной санитарно-гигиенической инфраструктурой: эта цифра включает 84% сельского населения и 93% городского населения30.
a This figure includes staff of the United Nations Development Fund for Women and the United Nations Capital Development Fund. а Эта цифра включает сотрудников Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин и Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций.
That figure does not include claims that may have been settled by an office or department of the Secretariat or by a fund or programme without reference to the Office of Legal Affairs. Эта цифра не включает иски, которые, возможно, были урегулированы каким-либо управлением или департаментом Секретариата или каким-либо фондом или программой без их передачи на рассмотрение Управления по правовым вопросам.
A report of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean on the Millennium Development Goals had revealed that 18.6 per cent of the population of Latin America and the Caribbean lived in extreme poverty; that figure was 42.9 per cent in rural areas. В докладе Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна, посвященном Целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, указывается, что 18,6 процента населения Латинской Америки и Карибского бассейна проживает в условиях крайней нищеты; в сельских районах эта цифра составляет 42,9 процента.
This figure is based on the standard costs for Professional and General Service Staff in UNECE and would have to be adjusted according to the specific qualifications and entitlements of an engaged staff member; Эта цифра основана на принятых в ЕЭК ООН стандартных расходах по оплате труда сотрудников категории специалистов и общего обслуживания, с учетом коррективов, обусловленных конкретной квалификацией и выплатами, предоставляемыми принимаемому на работу сотруднику;
For IBCs not designed for stacking, the figure "0"shall be shown; (h) The maximum permissible gross mass or, for flexible IBCs, the maximum permissible load, in kg. В случае КСГМГ, не предназначенных для штабелирования, должна быть указана цифра "0"; h) максимально допустимую массу брутто или, для мягких КСГМГ, максимально допустимую нагрузку в кг.
In the sixteenth preambular paragraph it is stated that the number of States parties to the 1994 Convention is 45; it is now 46, and that is the figure that should be recorded as the exact number at the time of adoption. В шестнадцатом пункте преамбулы указывается, что число государств-участников Конвенции 1994 года составляет 45; сейчас число этих государств составляет 46, и эта цифра должна быть точно отражена на момент принятия.
In the second line, the figure following "Committee on Trade, Industry and Enterprise Development Trade Activities" should read ( Во второй строке после слов «Годовые доклады Комитета по развитию торговли, промышленности и предпринимательства о деятельности в сфере торговли» должна стоять цифра (
Is the Joint Meeting of the same opinion as the WP15, in so far that labels and placards carrying no figure in the lower corner are no longer authorized? Придерживается ли Совместное совещание такого же мнения, как и WP., о том, что знаки и табло, в нижнем углу которых не проставлена соответствующая цифра, более не разрешается использовать?
This figure is less than the 182 minority officers who served at the end of last year because, with the establishment of the independent Brcko district police force, minority officers there were removed from the Ministry of the Interior employment roster of the Republika Srpska. Эта цифра ниже 182 полицейских из числа меньшинств, которые служили в полиции в конце прошлого года, поскольку в связи с созданием самостоятельных полицейских сил в районе Брчко сотрудники из числа меньшинств были вычеркнуты из штатного расписания министерства внутренних дел Республики Сербской.
That figure has almost doubled in the space of a year and is the major reason for the sharp rise in the overall number of people of concern to UNHCR, from 21 million in 2005 to almost 33 million last year. За год эта цифра почти удвоилась, что стало главной причиной резкого роста общего числа людей, которыми занимается УВКБ, - с 21 млн. человек в 2005 году до почти 33 млн. человек в прошлом году.
The staggering figure of an estimated 39.5 million people living with HIV infection at the end of 2006 remains unabated, marking a sharp increase since 2001, when the number of people living with HIV was 32.9 million. Ошеломляющая цифра - 39,5 миллиона людей, живущих с ВИЧ-инфекцией, по оценкам, на конец 2006 года - остается неизменной, знаменуя резкое увеличение с 2001 года, когда число людей, живущих с ВИЧ, составляло 32,9 миллиона.
By 2005, where the maternal mortality rate is very high, at least 40 per cent of all births should be assisted by skilled attendants; by 2010, this figure should be at least 50 per cent; and by 2015, at least 60 per cent. К 2005 году в странах с очень высоким коэффициентом материнской смертности не менее 40 процентов всех родов должны проходить при содействии опытных специалистов; к 2010 году эта цифра должна составить не менее 50 процентов; а к 2015 году - не менее 60 процентов.
Looking at the social-demography characteristics of the households, especially those headed by women, it appears that the percentage of women heading poor household, serving as breadwinner, attained 12.34 per cent, while in non-poor households the figure was 12.61 per cent in 2005. Если посмотреть на социально-демографические характеристики домашних хозяйств, особенно тех, которые возглавляют женщины, окажется, что доля женщин, возглавляющих бедные домашние хозяйства и являющихся кормильцами, достигла 12,34 процента, в то время как в безбедных домашних хозяйствах эта цифра в 2005 году составляла 12,61 процента.
That figure could be broken down into $154,300 under section 2, total conference servicing costs of four sessions of the working group (five working days each), and $24,600 under section 22, for 28 days daily subsistence of four Committee members. Данная цифра может быть разбита на 154300 долл. США по разделу 2 на покрытие общих расходов на конференционное обслуживание четырех сессий рабочей группы (пять рабочих дней каждая) и 24600 долл. США по разделу 22 на суточные для четырех членов Комитета в течение 28 дней.
For our African brothers and sisters, average life expectancy at birth is 49 years for men and 51 for women, while in developed Europe the figure is 69 years for men and 77 for women. Для наших африканских братьев и сестер средняя продолжительность жизни при рождении составляет 49 лет для мужчин и 51 год для женщин, в то время как в развитой Европе эта цифра составляет 69 лет для мужчин и 77 - для женщин.
Mr. Medina (Morocco) said that, in the table showing the status of amounts due for troops and contingent-owned equipment, the figure given for Morocco was far below the actual amount due. Г-н МЕДИНА (Марокко) говорит, что в таблице, отражающей состояние дел с возмещением расходов за предоставление войск и за принадлежащее контингентам имущество, цифра, установленная для Марокко, значительно меньше причитающейся Марокко суммы.
This figure represents an increase in the number of Kosovo Serb returns by 68 per cent over the same period in 2002, but this is still a small fraction of the large number of Kosovo Serbs internally displaced in Serbia and Montenegro. Эта цифра на 68 процентов больше по сравнению с числом возвратившихся косовских сербов за тот же период в 2002 году, однако это по-прежнему лишь незначительная часть из огромного числа косовских сербов, вынужденных переселиться в Сербию и Черногорию.
Such a decent work agenda must also focus specifically on the 35.8 million young women unable to find employment, again a figure reflecting higher unemployment rates among young women than among young men in most parts of the world. Программа действий по обеспечению достойной работой должна также предусматривать уделение особого внимания 35,8 миллиона молодых женщин, не способных найти работу - и эта цифра также отражает более высокие показатели безработицы среди молодых женщин, чем среди молодых мужчин в большинстве районов мира.
As regards Programme Support, there is an overall net decrease of 53 posts; this net figure covers increases in West Africa, and decreases in East and Horn of Africa, Central Africa and the Great Lakes, and Europe. Что касается поддержки программ, то по этой категории отмечается общее сокращение на 53 должности; эта итоговая цифра складывается из роста числа должностей в Западной Африке и сокращения числа должностей в Восточной Африке и на Африканском Роге, Центральной Африке и регионе Великих озер и в Европе.
This total figure includes 1,535 international and 4,547 local staff on appointments of limited duration and 2,386 international and 3,138 local staff members on 100 series contracts Эта общая цифра включает 1535 международных и 4547 местных сотрудников на контрактах на ограниченный срок и 2386 международных и 3138 местных сотрудников на контрактах серии 100.
b The 2005 figure for the United Nations Population Fund includes "other income" of $8.3 million for the regular budget and $2.9 million of co-financing contributions from the private sector. Ь Цифра за 2005 год по Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения включает «прочие поступления» в размере 8,3 млн. долл. США по регулярному бюджету и 2,9 млн. долл. США взносов по линии совместного финансирования из частного сектора.
The total number of manufacturers in these countries varies, with most having between 1 and 10 manufacturers of a specific type of product, while in a small number of countries the figure is between 1 and 30. Общее число производителей в этих странах различается: в большинстве стран имеется от 1 до 10 производителей конкретного вида продукции, а в небольшом числе стран эта цифра составляет от 1 до 30 производителей.
This is a surprisingly low figure, given that fishing vessels are generally easier to seize than cargo vessels, but may be explained by the fact that they generally generate a smaller ransom. Это до удивления низкая цифра учитывая, что рыболовное судно обычно легче захватить, чем грузовое, однако ее можно объяснить тем фактом, что за рыболовное судно, как правило, дают меньший выкуп.