Английский - русский
Перевод слова Figure
Вариант перевода Цифра

Примеры в контексте "Figure - Цифра"

Примеры: Figure - Цифра
To date, 11 countries had made pledges to the Fund, amounting to more than $12 million; that figure did not include the substantial contribution announced by the Government of Denmark. На текущий момент объявление о взносе в Фонд на сумму свыше 12 млн. долл. США сделали 11 стран; эта цифра не включает солидный взнос, объявленный правительством Дании.
That figure represented, however, only a very small percentage of the total number of asylum seekers in France, as the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons reported some 22,000 requests per year. Однако эта цифра отражает лишь весьма незначительный процент от общего числа просителей убежища во Франции, поскольку, по данным Французского бюро защиты беженцев и апатридов, в год подается около 22000 ходатайств.
That figure represented $586 million for peace-keeping, offset by minus $198 million for the regular budget. Эта цифра складывается из 586 млн. долл. США в рамках бюджетов на операции по поддержанию мира за вычетом 198 млн. долл. США по регулярному бюджету.
Approximately 54 per cent of women aged over 15 are engaging in gainful activity for at least one hour every week; the corresponding figure for men is 76 per cent. Приблизительно 54% женщин в возрасте старше 15 лет выполняют оплачиваемую работу по меньшей мере один час в неделю, в то время как для мужчин эта цифра составляет 76%.
It will also be noted that the figure quoted in paragraph 600 of the Board's report for successful candidates of the national competitive recruitment examination in the biennium 2004-2005 should be 384 and not 220. Следует также отметить, что в пункте 600 доклада Комиссии должна стоять цифра 384, а не 220 в отношении кандидатов, успешно сдавших национальные конкурсные экзамены по набору персонала в двухгодичном периоде 2004-2005 годов.
This figure is less than a third of the $150 billion spent on average each year by industrialized countries to procure, research and develop weapons of war. Эта цифра составляет менее трети от 150 млрд. долл. США, которые государства ежегодно затрачивают на закупки, исследования и разработку средств ведения войны.
This figure has now reportedly doubled to approximately 90 incidents per month and, as more refugees return during the summer, it can be expected that the number will rise further. Согласно сообщениям, к настоящему времени эта цифра удвоилась и достигла примерно 90 случаев в месяц и можно ожидать, что по мере возвращения в течение лета все большего числа беженцев число жертв будет продолжать расти.
That figure would be considerably higher were it not for the fact that many communications have been waiting for registration for a considerable period, up to a year in some cases. Эта цифра была бы значительно выше, если бы дело регистрации сообщений не занимало значительного периода времени, в ряде случаев до года.
In November 1995, the declared amount produced rose to 3.3 tonnes and in the latest draft full, final and complete disclosure the figure increased by a further 20 per cent. В ноябре 1995 года заявленный объем возрос до 3,3 тонны, а в последнем проекте всеобъемлющего, окончательного и полного отчета эта цифра увеличилась еще на 20 процентов.
According to assessments from the field, displaced persons now number more than 300,000 (such estimates are exceedingly difficult to make when there is lack of access to reliable sources of information and the figure given here is a conservative guess). Согласно поступающим с мест оценкам, число перемещенных лиц в настоящее время превышает 300000 человек (в условиях отсутствия доступа к надежным источникам информации делать такие оценки становится все труднее, и приводимая здесь цифра основана на скромных предположениях).
For many years the budget of the Department of Administration and Management had been fixed at 42 per cent of the total, and that figure had never been questioned. В течение многих лет доля бюджетных расходов Департамента по вопросам администрации и управления устанавливалась на уровне 42 процентов от общего объема ассигнований, и эта цифра никогда не ставилась под сомнение.
In this study a total of 928 cases of anaemia were recorded, but this figure may be said to be far below the actual level. При проведении настоящего исследования было зарегистрировано в общей сложности 928 случаев анемии, однако можно смело сказать, что эта цифра гораздо ниже фактического уровня.
He also denied that there were 20 million bonded labourers in Pakistan; that figure, which had been quoted by an NGO with ulterior motives, was mathematically impossible, given the size of the population of Pakistan. Он отрицает также возможность существования 20 млн. закабаленных рабочих; с учетом численности населения Пакистана данная цифра, названная по непонятным мотивам одной из НПО, является совершенно нереальной даже по математическим соображениям.
There was widespread recognition that the underrepresentation of women in public life needed to be addressed: women represented only 14.5 per cent of the members of Australia's parliaments, although that figure masked considerable variation. Общественность страны признает необходимость решения проблемы недопредставленности женщин в государственных учреждениях и органах местного самоуправления: в настоящее время среди членов парламентов Австралии доля женщин составляет лишь 14,5 процента, причем эта цифра маскирует существенный разброс между отдельными показателями.
Although that figure was lower than many countries could boast, it was still cause for concern, since those women were in their prime reproductive age. Хотя эта цифра меньше, чем могут похвастаться многие страны, она все же является причиной для беспокойства, поскольку эти женщины находятся в расцвете детородного возраста.
This figure may seem negligible compared with the statistics from previous years, but it must be remembered that the Office of the Inspector-General was virtually dormant between March and June 2000. По сравнению со статистическими данными за прошлые годы эта цифра представляется ничтожной, но следует иметь в виду, что Генеральная инспекция практически бездействовала в период с марта по июнь 2000 года.
Even this figure is not a true reflection of the needs of refugees, if these were to be measured against the list of indicators and standards provided to Field Offices. Даже эта цифра не служит полным отражением потребностей беженцев, если их оценивать по перечню показателей и норм, спущенных отделениям на местах.
The final figure is almost 30 per cent higher than the preliminary estimate we received informally on 21 October, which had served as the basis for consultations with our respective capitals. Окончательная цифра оказалась почти на 30 процентов выше, чем предварительные оценки, которые мы получили неофициальным путем 21 октября и которые служили основой для проведения консультаций с нашими соответствующими столицами.
This figure represents clients serviced through the counselling service supported by the Department of Health contract and clients serviced through counselling and community programmes.. Эта цифра отражает количество клиентов, которым была оказана консультационная помощь по контракту министерства здравоохранения, и клиентов, получивших помощь по линии консультационных и общественных программ..
The Puntland Five-Year Development Plan, however, claims that the total figure is 10,000, and envisages a plan to reduce them by 60 per cent by 2012. Однако согласно Пятилетнему плану развития Пунтленда, общая цифра составляет 10000 человек и предусматривается сокращение их численности на 60 процентов к 2012 году.
This figure was higher in comparison with face-to-face training programmes; the share of female participants nominated by their respective Governments was usually between 10 and 15 per cent. Эта цифра выше по сравнению с учебными программами, когда участники присутствуют фактически; доля женщин среди кандидатов, назначенных соответствующими правительствами, как правило, составляет 10-15 процентов.
However, that figure did not reflect the time it had taken for those dues to be paid: in some instances the processing of claims had taken over two years. Однако эта цифра ничего не говорит о том, сколько времени занимает погашение такой задолженности: в некоторых случаях на обработку требований уходит более двух лет.
The following census yielded a figure more than ten times greater: in the second half of the 1960s Volga Germans started to move to Estonia, mainly from Central Asia. По итогам последующей переписи эта цифра возросла более чем в десять раз: во второй половине 60-х годов в Эстонию главным образом из Центральной Азии начали переселяться поволжские немцы.
In 2001, the Ombudsman had received 1,834 complaints of ill-treatment, an astonishingly high figure, and the fact that no one had been punished suggested the existence of total impunity. В 2001 году Омбудсмен получил 1834 жалобы на дурное обращение - цифра на удивление высокая, и тот факт, что никто не понес наказания, заставляет думать о полной безнаказанности.
The Caribbean, now the second most affected region in the world, averages approximately a 2 per cent prevalence rate among adults, a figure mirrored in the local reality of my country, Belize. В настоящее время Карибский бассейн является вторым наиболее пострадавшим регионом мира, в котором процент взрослых, живущих с этим заболеванием, составляет в среднем приблизительно 2 процента, и эта цифра отражает реальность в моей стране, Белизе.