This figure is based on a total of 7,940 troops. |
Эта цифра рассчитана исходя из общей численности военнослужащих в количестве 7940 человек. |
This figure represents a substantial decline from the peak recorded in 1999 at 6.127 million. |
Эта цифра представляет собой существенное сокращение по сравнению с зарегистрированным в 1999 году самым высоким показателем в 6,127 млн. человек. |
Unfortunately, the figure is misleading, because it includes non-tradable, state-owned shares valued at market prices. |
К сожалению, эта цифра не отражает истинное состояние фондового рынка Китая, поскольку включает в себя находящиеся в собственности государства и не допущенные к обращению на бирже акции, оцененные, однако, по рыночной цене. |
However, that figure could still be improved on, given that practically no country was totally free from racism and racial discrimination. |
Тот факт, что по состоянию на 31 августа 1994 года к этой Конвенции присоединились или ратифицировали ее 139 стран, вызывает удовлетворение, однако эта цифра является недостаточной, поскольку почти ни одна страна не является в полной мере свободной от расизма и расовой дискриминации. |
Nonetheless, that figure is still a far cry from the target of $10 billion per year by 2005. |
Тем не менее эта цифра составляет лишь малую долю от объема средств, необходимых для достижения целевого показателя - ежегодного выделения ассигнований в размере около 10 млрд. долл. США к 2005 году. |
We hope that this figure will continue to rise in the future in correspondence with the real and growing needs of the recipient countries. |
Надеемся, что в будущем эта цифра будет продолжать расти в соответствии с реальными и растущими потребностями стран-получателей помощи. МАГАТЭ совершенно необходимо поддерживать Фонд технического сотрудничества таким образом, чтобы обеспечить его постоянный, предсказуемый и надежный рост. |
It must also be remembered that this figure does not include the nearly $8 billion allocated for peacekeeping activities alone. |
Следует также помнить о том, что эта цифра не включает в себя почти 8 млрд. долл. США, выделяемых исключительно на деятельность по поддержанию мира. |
This figure does not include code cables, which are also processed/distributed and filed by the office on a daily basis. |
Данная цифра не учитывает закодированные телеграммы, которые также ежедневно обрабатываются/сортируются и систематизируются этим подразделением. |
Money income in January-February amounted 3.8 ths rubles per capita, which is 19.2 per cent over the figure of the same period last year. |
По сравнению с аналогичным периодом предыдущего года эта цифра выросла на 19,2 процента. |
2.6 million is a rather specific figure. That's the exact amount the company invested in a friend's start-up venture 3 years ago. |
2.6 миллиона довольно запоминающаяся цифра. именно столько компания инвестировала в начинание друзей 3 года назад. |
Although it has been difficult to ascertain the number of applications for return that have been filed, the figure reportedly fluctuates between 25,000 and 34,000. |
Хотя трудно установить количество поданных на возвращение заявлений, эта цифра, по сообщениям, колеблется в районе 25000-34000. |
This figure was 12% above the 285 kt reported as its emissions for the base year, 1987. |
Эта цифра на 12% превышает показатель выбросов за базовый год, составлявший 285000 тонн. |
The figure of 7,859 includes the population of CDP with 121 inmates. |
Цифра 7859 включает 121 лицо, Дата: 2001 год. |
Although that figure was far from satisfactory, it reflected a significant increase compared to the previous term. |
Несмотря на то, что эта цифра еще далека от идеала, она отражает существенное увеличение по сравнению с их представительством в парламенте предыдущего созыва. |
In particular, if the first figure of the caller's number coincides with the first figure of the number called, the fee for one minute of airtime will make 2 AMD. |
В частности, если первая цифра номера звонящего совпадет с первой цифрой номера примающего звонок, то плата за минуту разговора составит 2 драма. |
However, according to press reports, this figure was considered to be an undercounting as unofficial estimates placed the population figure at 60,000 to 63,000.2 |
Однако, согласно сообщениям прессы, эта цифра считается заниженной, и, по официальным оценкам, численность населения составляет от 60000 до 63000 человек2. |
He asked what criteria the Government had employed to arrive at the figure of 89,920 persons of Roma origin within the population, given that other sources had placed the figure at over 300,000. |
Он спрашивает, на основании каких критериев правительство получило цифру в 89920 представителей рома в составе всего населения, ввиду того, что, согласно другим источникам, эта цифра превышает 300000 человек. |
The 1995 Mezzano study gives a figure of 17,677 based on tourism statistics for 1992-1995. |
Согласно результатам исследования Мессано 1995 года, в котором были проанализированы данные по туризму за период с 1992 по 1995 год, эта цифра составила 17677 человек. |
The lowest confinement figure in the period was recorded in 1992 with 223 confinements, and the highest confinement figure was in 1995 with 352 confinements. |
Наименьшая цифра за соответствующий период была зарегистрирована в 1992 году, а наибольшая - в 1995 году. |
This figure, added to that of the homeless children in the collines, would put the overall figure for street children in Burundi as a whole at about 5,000. |
Эта цифра в сочетании с численностью детей, не имеющих жилья и обретающихся на холмах, дает в общей сложности итог в 5000 детей, живущих на улице, на всей территории Бурунди. |
With respect to the document relating to 31 August 1990, a figure of "75,236,752" is discernible. |
В документе, датированном 31 августа 1990 года, различима цифра "75236752". |
However, by 2008, the figure had risen to 80,839. |
Однако к 2008 году эта цифра повысилась до 80839 человек. |
It is a staggering figure, but the suffering the embargo has caused the Cuban people is greater than the mere number, and is especially profound for women and children. |
Эта цифра вызывает потрясение, однако страдания кубинского народа невозможно измерить просто числами, причем особенно глубоко их испытывают женщины и дети. |
By October 2007, the figure had reached 10,604. |
К октябрю 2007 года эта цифра достигла 10604 человек. |
The last figure would exceed the FFM's estimates, based on the villages and settlements seen in the area. |
Последняя цифра превышает собственные оценки Миссии по установлению фактов, которые она сделала после посещения сел и населенных пунктов в этом районе. |