This figure was derived from a NOEL-based on a different toxicological endpoint (lymphoid weight and function studies). |
Эта цифра была выведена из значения УННВ, рассчитанного по другому токсикологическому показателю (вес лимфоидных тканей и результаты функциональных исследований). |
Left unaddressed, this figure may reach 1.4 billion by 2020 and 2 billion by 2030. |
Если не принимать никаких мер, то к 2020 году эта цифра возрастет до 1,4 миллиарда, а к 2030 году - до 2 миллиардов человек. |
Figures of global executions in 2008 collected by non-governmental organizations range from 2,390 to 5,727, with provisos that the real figure could be significantly higher. |
По данным, собранным неправительственными организациями, в 2008 году в мире было приведено в исполнение порядка 2390-5727 смертных приговоров, при этом существует понимание, согласно которому реальная цифра может быть значительно больше. |
The current figure is made up of 3,295 Montserratians and 1,591 non Montserratians. |
В настоящее время эта цифра включает З 295 монтсерратцев и 1591 лицо, не являющееся монтсерратцем. |
Furthermore, necessary humanitarian responses to disasters now cost donors $6 billion per year, or a total of 7 per cent of total ODA flows - a figure which is likely to rise. |
Более того, расходы доноров на необходимые меры гуманитарного реагирования на стихийные бедствия составляют в настоящее время 6 млрд. долл. США в год, или 7 процентов от общего объема официальной помощи в целях развития, и эта цифра, скорее всего, будет увеличиваться. |
The figure will increase once contracts under the pending applications are signed or further existing contractors agree to a contract revision. |
Эта цифра будет возрастать по мере подписания контрактов, которые пока не оформлены из-за незавершенности рассмотрения заявок, или по мере увеличения числа уже имеющихся контракторов, которые соглашаются на пересмотр контракта. |
Does the figure 98,000 sound correct? |
Как вы думаете, цифра 93 тысячи близка к истине? |
However, the figure fell below $1,100 in 2000, which is close to what could be earned from the cultivation of legal crops. |
Среднегодовой валовой доход фермеров в этот период приближался к 1500 долл. США с гектара, однако в 2000 году эта цифра опустилась ниже 1100 долл. США и оказалась близкой к тому, что можно было бы заработать на выращивании разрешенных культур. |
The International Military Tribunal of the Far East tallied up 155,000 victims of the massacre, though in their verdict against General Iwane Matsui this figure was modified somewhat to "upwards of 100,000 people". |
Международный военный трибунал для Дальнего Востока насчитал 155,000 жертв резни, хотя в приговоре генералу Иванэ Мацуи употреблена другая цифра «более 100,000 человек». |
This figure has been revised downward over the years, until today we are at a point where we are talking about roughly one quarter of the number of original targets. |
Эта цифра была пересмотрена с годами в сторону уменьшения, и сейчас речь идет примерно об одной четверти первоначального числа подозреваемых. |
A total of 7.4 tons of heroin was seized in the region, a figure which represents an increase of 11 per cent compared with 1999 but lies below the figures for 1997 and 1998. |
Эта цифра отражает 11-процентный рост по сравнению с 1999 годом, но остается ниже показателей изъятий в 1997 и 1998 годах. |
On average, each desk officer supports four missions; however, that figure can go up or down depending upon the complexity of the mission and its troop strength. |
В среднем один сотрудник-координатор поддерживает четыре миссии, однако эта цифра меняется в зависимости от сложности миссии и численности ее военнослужащих. |
Worse still, that figure, even if accurate, tells you nothing about the charity's impact. The pressure to keep administrative expenses low can make an organization less effective. |
Что ещё хуже, данная цифра, даже если она и точна, ничего не говорит вам об эффективности данной организации. |
This figure is the net result of decreases in volume of $0.8 million, almost entirely offset by an increase in cost of $0.6 million. |
Эта цифра представляет собой чистый результат сокращения расходов по объему на 0,8 млн. долл. |
That figure might change somewhat, but we feel fairly confident that as the DDR process progresses, we will find out in fact that the numbers are smaller rather than larger. |
Эта цифра может немного измениться, но мы практически уверены в том, что по мере осуществления процесса РДР эти цифры будут скорее уменьшаться, чем расти. |
In addition, the fact-finding mission reports that it has received statements from witnesses indicating that the number of deceased persons is between 400 and 500; this figure, however, is not supported by any evidence or proof. |
Кроме того, миссия по установлению фактов утверждает, что, согласно полученным ею данным, погибло от 400 до 500 человек; однако эта цифра не подкрепляется никакими доказательствами или убедительной информацией. |
The number of executions rose sharply in 2007. Amnesty International received reports that at least 335 people were executed, although the true figure was almost certainly higher. |
Количество казней резко возросло в 2007 году и достигло, по меньшей мере, 355, хотя подлинная цифра, вероятно, гораздо выше. |
Olga Roitenberg, for example, writes about 550 lives lost to the war and the siege, while admitting that this sad figure is far from definitive. |
Так, О. Ройтенберг пишет о пятистах пятидесяти жизней, унесённых войной и блокадой, признавая, что эта скорбная цифра далеко не окончательная. |
An estimated 750 million people watched the ceremony worldwide, and this figure allegedly rose to a billion when the radio audience is added in, although there are no means of verifying these figures. |
Говорят, что за церемонией наблюдало примерно 750 миллионов человек по всему миру, и эта цифра якобы возросла до миллиарда, когда добавилась радиоаудитория. |
In 1918, the Board of Trade estimated that there were 148,000 women in agricultural employment, though a figure of nearly 260,000 has also been suggested. |
По подсчётам министерства торговли, к 1918 году в сельском хозяйстве страны было задействовано 148000 женщин, хотя бытовала и цифра в приблизительно 260000 человек. |
With Microsoft's October 2015 announcement that it would no longer publish sales figures for the system, the 10 million figure from November 2014 is still the latest official cumulative sales number. |
На момент октябрьского заявления Microsoft о неразглашении продаж, цифра в 10 миллионов на ноябрь 2014 года является последней официальной информацией об общих продажах. |
In the same German Marshall Fund survey, British respondents estimated that 31.8% of the United Kingdom's population was foreign born; the true figure is 11.3%. |
Согласно тому же исследованию Фонда Германа Маршалла, британские респонденты уверены, что 31,8% населения Соединенного Королевства имеют иностранное происхождение, хотя реальная цифра составляет 11,3%. |
It is senseless and outrageous to allege that, compared with a total of 1,900,000 Albanians, Serbs, Montenegrins, Romanies, Turks and others, this negligible figure can in any way disturb the demographic structure of the Province. |
Бессмысленно и возмутительно утверждать, что при 1,9-миллионном населении албанской, сербской, черногорской, цыганской, турецкой и других национальностей эта незначительная цифра может каким-либо образом нарушить демографическую структуру края. |
The Group of Volunteers was asked to report to the Working Party their findings on these two paragraphs checking at the same time, if the figure of 8m2 is not excessive). |
Группе добровольцев было предложено сообщить Рабочей группе о своих выводах по этим двум пунктам и проверить при этом, не является ли цифра 8 м2 чрезмерной). |
The INE worked on the assumption that 42% of the population lived in towns in 1996, a figure which had risen to 60% in 2001. |
По оценкам Национального института статистики, эта цифра составляла уже 42 % в 1996 году и 60 % в 2001 году. |