The CHAIRMAN observed that the figure for the number of reports received would be inserted at a later stage. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что цифра, отражающая количество полученных докладов, будет включена в текст позднее. |
Moreover, the figure 22 in the heading of part B should read 23 owing to the addition of Luxembourg. |
В заголовке части В цифра 22 заменяется цифрой 23, поскольку добавляется Люксембург. |
The figure of 105,000 persons in the UNHCR repatriation plan is an initial planning assumption. |
В качестве первоначального предположения для целей планирования в план репатриации УВКБ была заложена цифра в 105000 человек. |
This figure reflects only the number of identified minors whose ages were reported to the Special Rapporteur. |
Эта цифра охватывает лишь идентифицированных несовершеннолетних, чей возраст был сообщен Специальному докладчику. |
This figure, however, does not reflect the dramatic and massive humanitarian crises which confronted the Office during the year. |
Однако эта цифра не отражает тех сложных и масштабных кризисных ситуаций гуманитарного характера, с которыми Управление столкнулось в течение прошедшего года. |
Having checked the files, he confirmed that the figure was 177, rather than the 186 cases mentioned. |
Проверив документы, он подтверждает, что цифра составляет 177, а не 186 упомянутых дел. |
This figure does not include several other centres participating in common premises, which are not officially designated as United Nations houses. |
Эта цифра не включает в себя несколько других центров, расположенных в общих помещениях, которые официально не считаются домами Организации Объединенных Наций. |
This figure corresponds to 3.3% of the total number of women in this age bracket. |
Эта цифра соответствует З, З процента от общей численности женщин в данной возрастной группе. |
The figure related to peacekeeping operations for the fiscal year ended 30 June 2009 is $452.3 million. |
Цифра, относящаяся к операциям по поддержанию мира за финансовый год, закончившийся 30 июня 2009 года, составляет 452,3 млн. долл. США. |
This figure corresponds to the overall intake of regular budget and extrabudgetary cases. |
Эта цифра отражает общее количество принятых дел по линии регулярного бюджета и внебюджетных ресурсов. |
Women comprise less than 40% of the students in mathematical sciences. This figure has been relatively stable since 1996. |
На их долю приходится менее 40 процентов учащихся математических факультетов, и эта цифра остается относительно стабильной с 1996 года. |
However, this figure is not accurate, because it does not reflect the continuous outflow of the population during the past decade. |
Однако эта цифра недостаточно точна, поскольку она не отражает постоянного оттока населения за последнее десятилетие. |
1 This figure temporarily exceeds the authorized strength. |
1 Эта цифра временно превышает утвержденную численность. |
That figure was lower than the preceding year, when 536 cases were registered. |
Эта цифра ниже по сравнению с предыдущим годом, в течение которого было зарегистрировано 536 подобных случаев. |
For Cambodia, the figure would be about 62%. |
Для Камбоджи эта цифра составляет около 62%. |
That figure may rise to 3 or 4 million if the civil war continues and renders domestic agriculture and food production impossible. |
И эта цифра может возрасти до 3-4 миллионов, если будет продолжаться гражданская война, которая делает невозможным занятие сельским хозяйством и производство продовольственных товаров внутри страны. |
This figure includes applications to commercial banks and international funding agencies and schemes. |
Эта цифра включает коммерческие банки и международные агентства финансирования и планирования. |
Some other estimates put the figure at a much higher level. |
По некоторым другим данным, эта цифра намного выше. |
The latter figure had been transmitted to the Advisory Committee. |
Последняя цифра была доведена до сведения Консультативного комитета. |
However, that figure excluded estimates for military rations, which were now included under miscellaneous supplies, services and equipment. |
Однако эта цифра включает смету на военные пайки, которые в настоящее время включены в статью прочих предметов снабжения, услуг и имущества. |
This figure conceals sharp differences across countries, however. |
Вместе с тем эта цифра скрывает резкие различия между странами. |
This figure includes former participants in the programme. |
Эта цифра включает и бывших участниц программы. |
This figure represents a drop of 396 hectares compared with the 1991 census. |
Эта цифра представляет собой сокращение на 396 га по сравнению с переписью 1991 года. |
This figure includes 580 cases in which the owner applied to sanction the illegal development. |
Эта цифра включает 580 дел, в рамках которых с просьбой наложить санкции на незаконное строительство обращались сами владельцы. |
This figure does not include the Housing Authority's expenditure on its own programmes. |
Эта цифра не включает расходы по программам Жилищного управления. |