She wrote that while the original figure of 300,000 Chinese civilian deaths in Nanjing was reported by a British reporter, this figure was cited in a message that Japan's foreign minister sent to his contacts in Washington, DC. |
Она написала, что первоначально цифру в 300000 убитых китайских гражданских лиц передал британский репортёр, эта цифра затем была приведена министром в переписке с его корреспондентом в Вашингтоне. |
That figure was revised downwards over the years, until today we are talking of only 65 to 70 individuals - less than one quarter of the original figure. |
Эта цифра пересматривалась и снижалась с течением лет, и сегодня мы лишь о 65-70 лицах, что составляет менее одной четверти первоначального числа. |
The figure represented by shall be equal to or greater than the figure represented by . |
Цифра, обозначенная как , должна равняться цифре, представленной значком , или превышать ее. |
If the figure resulting from the application of 15 per cent flexibility is less than 4.8 posts, the latter figure is applied. |
Если рассчитанная с учетом этих 15 процентов цифра меньше чем 4,8 должности, то применяется последняя цифра. |
The representative also noted that the figure of 300 used to delimit substances of low GWP was at variance with the figure of 150 used in European Union regulations, creating potential confusion. |
Этот представитель также отметил, что цифра 300, по которой была проведена граница категории веществ с низким ПГП, не совпадает с цифрой, используемой в нормах регулирования Европейского союза - 150, - что в потенциале может создать путаницу. |
The figure in Eastern Germany is almost 94%. |
В Восточной Германии эта цифра составляет почти 94 процента. |
The Government of the United Kingdom has no knowledge of the figure quoted by the Committee. |
Правительству Соединенного Королевства не известна цифра, приведенная Комитетом. |
In 1998, the figure dropped due to the economic crisis. |
В 1998 году в связи с экономическим кризисом эта цифра снизилась. |
Five per cent was a paltry figure that did Armenian democracy no credit. |
Пять процентов - это ничтожная цифра, которая не повышает репутацию демократии в Армении. |
This figure includes entries that were added, removed, amended or otherwise changed. |
Эта цифра включает добавленные, изъятые, исправленные или иным образом измененные позиции. |
This figure symbolizes the failure in applying the 1951 law, which aimed at prohibiting racism. |
Эта цифра свидетельствует о неэффективности направленного на запрет расизма закона от 1951 года. |
This figure is expected to rise. |
Ожидается, что эта цифра возрастет. |
However, the high level of use in China influences that figure. |
Однако эта цифра в значительной степени определяется высоким уровнем использования противозачаточных средств в Китае. |
In Africa the figure was 31 per cent. |
Для Африки соответствующая цифра составила 31 процент. |
This figure takes into account the already realized significant other resources (emergency) contributions related to the tsunami. |
Эта цифра учитывает уже внесенные значительные взносы в счет прочих ресурсов (на чрезвычайную помощь) в связи с цунами. |
For the rural areas such figure reaches 84 per cent. |
В сельских районах эта цифра составляет 84%. |
The existence of the policy was positive, even if the figure was low. |
Такая тенденция в политике представляется позитивной, хотя сама цифра, возможно, и не столь значительна. |
In the year 2000, the figure went up to 705. |
В 2000 году эта цифра возросла до 705. |
The comparable figure for rural women and girls was 25%. |
Сопоставимая цифра для сельских женщин и девочек составила 25 процентов. |
That figure was not just extremely low, it was also unfair, unjust and undemocratic. |
Эта цифра не просто малая, она несправедливая и недемократичная. |
This figure is equivalent to almost 35 per cent of regional exports of goods and is significantly larger than the amount of foreign direct investment. |
Эта цифра эквивалентна почти 35 процентам объема экспорта товаров в регионе и существенно больше размеров прямых иностранных инвестиций. |
If the experience of ombudsman services in other international organizations is replicated, this figure will continue to increase. |
Если будет перенят опыт предоставления услуг Омбудсмена, накопленный в других международных организациях, эта цифра будет и далее возрастать. |
In Uganda, that figure is 82 per cent. |
В Уганде же эта цифра составляет 82 процента. |
This is a reduction from the 1997 figure of 3.2%. |
Это, таким образом, является снижением, поскольку в 1997 году эта цифра составляла 3,2 процента. |
Some estimate that that number reflects no more than 10 per cent of the true figure. |
По некоторым оценкам, эта цифра отражает лишь 10 процентов реального числа случаев. |