| The 108 per cent figure indicates that more people registered to vote than were counted during the national census. | Цифра в 108 процентов означает, что для принятия участия в выборах было зарегистрировано больше людей, чем первоначально определено в ходе национальной переписи. |
| That figure includes almost 400 children under the age of 5 and 48 registered deaths. | Эта цифра включает почти 400 детей в возрасте до пяти лет и 48 зарегистрированных смертных случаев. |
| For men, the figure is higher (55.9 per cent). | У мужчин эта цифра выше (55,9%). |
| The aggregate figure for developing countries hides disparities among this group. | Эта обобщенная цифра по развивающимся странам скрывает диспропорции, существующие в этой группе. |
| By 2007, that figure had increased to 7.5 per cent, according to one study. | Согласно одному из исследований к 2007 году эта цифра выросла до 7,5 процента. |
| By 2008, that figure had grown to 26 per cent of all new job openings. | К 2008 году эта цифра выросла до 26 процентов по всем новым рабочим вакансиям. |
| This figure has remained stable during the last 10 years. | Эта цифра остается стабильной за последние 10 лет. |
| This figure, compared with the latest Population and Housing Census, has increased by 4 per cent. | По сравнению с последней проведенной переписью населения и жилищного фонда эта цифра увеличилась на 4%. |
| During the academic year 2005 - 2006 this figure went up to 66 per cent. | В 2005/06 учебном году эта цифра достигла 66%. |
| This latter figure compares with just over one in four for households headed by Irish persons. | Эта последняя цифра соотносится как немногим более 1:4 для домохозяйств, возглавляемых ирландскими гражданами. |
| That was the figure most often quoted by independent international sources. | Эта цифра чаще всего приводится независимыми международными источниками. |
| To date, 93 States had consented to be bound by the Protocol, a relatively modest figure for an important international instrument. | На сегодня быть связанными Протоколом согласились 93 государства, а это - довольно скромная цифра для важного международного инструмента. |
| This figure represents about half the population. | Эта цифра составляет примерно половину населения. |
| The figure was expected to rise to 4.9 million in 2008. | Как ожидается, эта цифра возрастет в 2008 году до 4,9 млн. человек. |
| The Ministry and its branches employ over 600 women, and that figure is growing. | В Министерстве и его подразделениях занято более 600 женщин, и эта цифра постоянно растет. |
| The Group notes that this figure surpasses the ship's registered maximum cargo tonnage. | Группа отмечает, что данная цифра выше регистрового максимального грузового тоннажа судна. |
| Funding for mine action is dynamic, and this figure represents an approximate annual budget for a typical year. | Уровень финансирования противоминной деятельности меняется, и данная цифра дает приблизительное представление об обычных размерах годового бюджета. |
| This figure includes 72 prisoners who died in prison in incidents linked to the unrest. | Эта цифра включает 72 заключенных, скончавшихся в тюрьме в ходе инцидентов, связанных с беспорядками. |
| This figure represents a sharp increase compared with the 2.4 million people reported in January 2011. | Эта цифра отражает резкое увеличение показателя на уровне 2,4 миллиона человек, о котором сообщалось в январе 2011 года. |
| That area used to produce 2,000 tons of olive oil per season but this figure is shrinking daily. | На этой территории когда-то производилось 2000 тонн оливкового масла за сезон, а сегодня эта цифра с каждым днем сокращается. |
| Whatever the accurate figure may be, even the most conservative estimates indicate a problem of alarming scope. | Какой бы ни была точная цифра, даже по самым консервативным оценкам, она свидетельствует о наличии опасной крупномасштабной проблемы. |
| That remarkable figure proves that the United Nations enjoys the trust of the international community. | Эта впечатляющая цифра свидетельствует о доверии, которым пользуется Организация Объединенных Наций среди членов международного сообщества. |
| This figure reflects a steady increase in the number of cases reported, compared to the last five months of 2006. | Эта цифра отражает устойчивое увеличение числа сообщаемых случаев по сравнению с последними пятью месяцами 2006 года. |
| For CFCs the figure is approximately 84,000 tonnes. | По ХФУ эта цифра составляет приблизительно 84000 тонн. |
| In some less efficient counties this figure is higher. | В некоторых менее эффективных странах эта цифра выше. |