At present, the final figure was expected to be $3,745.6 million. |
В настоящее время ожидается, что окончательная цифра составит 3745,6 млн. долл. США. |
Morocco had information according to which UNHCR, WFP and OLAF had concluded that the figure advanced by Algeria was greatly exaggerated. |
Марокко располагает информацией, согласно которой УВКБ, МПП и ОЛАФ пришли к выводу, что цифра, указанная Алжиром, сильно преувеличена. |
In 2005 the figure was only 0.7 per cent. |
В 2005 году эта цифра составила лишь 0,7 процента. |
The Agency anticipated that that figure could rise by some 50 per cent in the near term. |
Агентство предполагает, что в ближайшем будущем эта цифра может возрасти на 50 процентов. |
This figure is approximately 25 per cent higher than the comparable indicator for 2001. |
Эта цифра примерно на 25% выше аналогичного показателя 2001 года. |
He asked whether that figure was accurate, and what measures the Government was taking to solve the problem. |
Он спрашивает, является ли данная цифра точной и какие меры принимает правительство по решению этой проблемы. |
The former figure included a preliminary amount of $129.3 million for recosting. |
Первая цифра включает предварительную сумму пересчета в размере 129,3 млн. долл. США. |
By September 2002, this figure had risen to US$ 29.5 million. |
За период с января по сентябрь 2002 года эта цифра уже достигла 29,5 млн. долл. США. |
By 2020, that figure will rise to 52 per cent. |
К 2020 году эта цифра увеличится до 52 процентов. |
He wished to know if that figure was correct. |
Он хочет знать, соответствует ли эта цифра действительности. |
This figure shows a decline, yet it is still a very high proportion. |
Эта цифра говорит о снижении количества абортов, тем не менее это все еще очень высокий процент. |
This figure has been changed to reflect data received from the various departments. |
( ) Эта цифра изменилась согласно последним данным, полученным из департаментов. |
For children born in 1999, this figure was 288 days. |
Для детей, родившихся в 1999 году, цифра составляла 288 дней. |
The last figure is the most important, because it may concern the same cases. |
Последняя цифра имеет наибольшее значение, поскольку в этом случае может идти речь об одних и тех же делах. |
The figure applied to married women, because that was how the rate was measured throughout the world. |
Эта цифра относится к замужним женщинам, поскольку именно таким образом данный показатель измеряется во всем мире. |
Mathematically, that figure represents just 2.6 per cent of the total membership of the United Nations. |
В математическом отношении эта цифра представляет лишь 2,6 процента от общего числа членов Организации Объединенных Наций. |
It is more than double the figure recorded in 1980, only 25 years ago. |
Эта цифра более чем вдвое превышает цифру, зафиксированную в 1980 году, лишь 25 лет назад. |
That figure was in use throughout the region. |
Эта цифра действительна для всего региона. |
The country's contraceptive coverage was 77.1 per cent, a figure which could be improved if the contraceptives offered were of better quality. |
Обеспеченность населения страны контрацептивами составляет 77,1 процента, и эта цифра может улучшиться, если предлагаемые контрацептивы будут лучшего качества. |
The figure on the mainland is 65 per cent or more. |
Аналогичная цифра для материка составляет 65 и более процентов. |
If the 10 elected members are factored in, that figure rises to 7.9 per cent. |
Если учитывать 10 избираемых членов, то эта цифра вырастает до 7,9 процента. |
This figure reflects the general increase in public curiosity about the Tribunal, but also appears to be the result of specific factors. |
Данная цифра отражает общий рост общественного интереса к Трибуналу, но вместе с тем, вероятно, является результатом конкретных факторов. |
Surging food prices will swell that figure and seriously hinder the efforts to achieve the Millennium Development Goals in some countries. |
В результате быстро растущих цен на продовольствие эта цифра также возрастет, и это станет серьезным препятствием для ряда стран в их усилиях по достижению закрепленных в Декларации тысячелетия целей развития. |
The figure includes employees of all categories. |
Эта цифра включает сотрудников всех категорий и подразделений. |
By mid-2007, that figure was more than 120 million. |
К середине 2007 года эта цифра составляла уже более 120 млн. |