Английский - русский
Перевод слова Figure
Вариант перевода Цифра

Примеры в контексте "Figure - Цифра"

Примеры: Figure - Цифра
This figure is rising steadily, both during times of peace and times of war. И эта цифра неуклонно возрастает и во время войны и во время мира.
Maybe this is a modest figure, but it is yet another example of our excellent partnership with our friends from the United Nations family, especially the World Health Organization and UNICEF. Наверное, это весьма скромная цифра, но она служит еще одним примером прекрасных партнерских отношений между нами и нашими друзьями в системе Организации Объединенных Наций, особенно во Всемирной организации здравоохранения и ЮНИСЕФ.
Nearly 1.2 million people die every year in traffic accidents - that figure is comparable to death rates from malaria or HIV/AIDS, as previous speakers have pointed out. Ежегодно в результате дорожно-транспортных происшествий погибает почти 1,2 миллиона человек - эта цифра сопоставима с уровнем смертности от малярии или ВИЧ/СПИДа, как отмечали ранее многие выступавшие.
He wondered how the official figure had been arrived at and requested further information about the rationale for the change in statistical methodology that was being considered (para. 221). Ему интересно знать, как была получена официальная цифра, и он просит предоставить дополнительную информацию об основных мотивах изменения методологии сбора статистических данных, вопрос о чем в настоящее время рассматривается (пункт 221).
The figure of 500,000 deaths with small arms is based on estimates of 300,000 killed in armed conflict and 200,000 killed in peacetime each year. Цифра в 500000 тысяч человек, гибнущих от стрелкового оружия, основана на оценочных данных, согласно которым ежегодно в вооруженных конфликтах погибает 300000 человек и 200000 человек гибнут в мирное время.
Currently, the base figure is set at 2,900 due to the change in the number of posts in the Professional and higher categories subject to the system of desirable ranges, which stands at 2,997. В настоящее время базисная цифра установлена на уровне 2900 ввиду изменения количества должностей категории специалистов и выше, подпадающих под систему желательных квот, которые составляют 2997.
Italian ministries alone contributed $6.5 million, or 69 per cent, of the total income recorded by the Institute in 2004-2005 (the same figure as in 20022003). Объем взносов одних лишь итальянских министерств составил 6,5 млн. долл. США, или 69 процентов от общего объема поступлений Института в 2004 - 2005 годах (эта цифра была такой же и в 2002 - 2003 годах).
That figure may increase considerably next year, as it is very likely that the five permanent members of the Security Council will submit reports for the first time, at which point the report will cover 99 per cent of the global arms trade. Эта цифра может существенно возрасти в следующем году, так как весьма вероятно, что пять постоянных членов Совета Безопасности впервые представят доклады, после чего Регистром будет охвачено 99 процентов мировой торговли оружием.
The Secretary-General's report provides a very distressing figure: 60 per cent of the world's ecosystems are degrading or are being used in an unsustainable manner. В докладе Генерального секретаря приводится вызывающая большую тревогу цифра: 60 процентов экосистем мира приходят в упадок, либо используются не способствующим их устойчивости образом.
Mr. MAHDI (Yemen), replying to questions about the detention of members of the "Young Believers", said the figure of 1,500 was excessive. Г-н МАХДИ (Йемен), отвечая на вопросы, касающиеся задержания членов движения "Молодые верующие", говорит, что цифра 1500 является завышенной.
In my last report, it was indicated that an additional US$ 4.1 million would be required to complete the demarcation of the whole border. However, due to continuous expenses, such as staffing, that figure will increase with further delays in the process. В моем предыдущем докладе я указывал, что для завершения демаркации всей границы потребуется еще 4,1 млн. долл. США. Однако по мере дальнейшего затягивания процесса эта цифра будет возрастать из-за непрерывного увеличения расходов, таких, как расходы по персоналу.
However, they point out that this figure does not take into account the additional staff required to devote more time to certain aspects of work. Однако они отмечали, что эта цифра не учитывает дополнительных сотрудников, которых потребуется нанять, с тем чтобы они уделяли дополнительное время определенным аспектам работы.
In 1998, 5.3 per cent of children in this age bracket did not attend school; in 1999, this figure dropped to 4.3 per cent. В 1998 году 5,3% детей этой возрастной группы не посещали школу; в 1999 году эта цифра сократилась до 4,3%.
He felt that the figure of 45,000 refugees given by one of the Committee members, even if it were well-grounded, was by no means necessarily associated with the situation in Uzbekistan. Г-н Закиров полагает, что цифра в 45000 беженцев, приведенная одним из членов Комитета, даже если она и представляется обоснованной, отнюдь не обязательно связана с положением в Узбекистане.
According to recent estimates, that figure was approaching 300,000, meaning that the size of the Ukrainian minority had increased almost twofold in less than 20 years. По последним оценкам, эта цифра приближается к 300000 человек, означая, что меньше чем за 20 лет численность украинского меньшинства увеличилась почти в 2 раза.
Officially, there were about 540 Roma in Estonia, although that figure was disputed by some associations, which felt that that number could be from 1,000 to 1,500. В Эстонии официально насчитывается около 540 рома, но эта цифра оспаривается некоторыми ассоциациями, согласно которым их число может быть от 1000 до 1500.
In Ida-Viru county, which had a large Russian-speaking population, unemployment stood at 15 per cent because of problems related to the reorganization of the economy and labour market, but even that figure was the lowest for seven years. В волости Ида-Виру, где высока численность русскоговорящего населения, уровень безработицы составляет 15% из-за проблем с реорганизацией экономики и рынка труда; однако даже эта цифра является самой низкой за последние семь лет.
Contains at the top of the cell a figure indicating the transport category to which the substance or article is assigned for the purposes of exemption related to quantities carried per transport unit (see 1.1.3.6). В этой колонке в верхней части клетки указана цифра, обозначающая транспортную категорию, к которой отнесено вещество или изделия для целей распространения на него изъятия, связанного с количествами, перевозимыми в одной транспортной единице (см. подраздел 1.1.3.6).
Seventy one per cent of programme countries sought UNDP support in responding to HIV/AIDS, a figure that appears to justify the establishment of HIV/AIDS response as a distinct practice under the current MYFF. Семьдесят один процент охваченных программами стран обратились к ПРООН за помощью в принятии мер в связи с эпидемией ВИЧ/СПИДа; как представляется, эта цифра достаточно высока для того, чтобы выделить меры в связи с эпидемией ВИЧ/СПИДа в отдельный вид деятельности в нынешней многолетней рамочной программе финансирования.
In the beginning, food aid had been delivered to 80,000 refugees, a figure which had risen twice, in 2000 and 2004, and now stood at 158,000. Сначала продовольственная помощь была рассчитана на 80000 беженцев; в 2000 и в 2004 годах эта цифра корректировалась, а сейчас она составляет 158000 человек.
Half a century earlier, when UNRWA had begun its work, there had been approximately 900,000 registered refugees; by 2001, the figure had increased to some 4 million. Полвека назад, когда БАПОР начало свое существование, насчитывалось примерно 900000 зарегистрированных беженцев, а к 2001 году эта цифра возросла до около 4 миллионов человек.
The source of those allegations, including the preposterous figure of 90,000 child soldiers, comes from exiles and remnants of insurgents. Такие обвинения, в том числе абсурдная цифра в 90000 детей-солдат, исходят от тех, кто находится в изгнании, и от остатков повстанческих групп.
One example: typically 14% of Germany's power consumption is used in these systems, and the figure is similar for other European countries. Небольшой пример: около 14% потребления электроэнергии в Германии приходится на эти системы, и эта цифра очень похожа на аналогичные показатели по всей Европе.
Over the next 4 days, this figure rose to 2 million, and after a few weeks the number of views exceeded the mark of 4 million. За следующие 4 дня эта цифра выросла до 2 миллионов, а спустя несколько недель количество просмотров перевалило отметку в 4 миллиона.
In 1985, there were 40 families and in 2002 the figure rose to 50. В 1985 году здесь жили 40 семей и к 2002 году эта цифра увеличилась до 50.