This figure is projected to rise to 4.2 million in 1997. |
В 1997 году эта цифра возрастет, по прогнозам, до 4,2 млн. человек. |
This figure increases to 90 per cent in the southern governorate of Thigar. |
Эта цифра возрастает до 90% в южной мухафазе Тигар. |
In 1996, the comparable figure for women had dropped to 62.6 per cent. |
В 1996 году соответствующая цифра для женщин возросла до 62,6 процента. |
Only one microfinance project was approved in 1998 but this figure will increase since several are planned for 1999. |
В 1998 году был утвержден только один проект по микрофинансированию, однако эта цифра возрастет, поскольку на 1999 год запланировано еще несколько таких проектов. |
A figure of 120,000 disappearances had even been mentioned. |
Приводилась даже цифра в 120000 исчезнувших. |
The figure of 200 related only to women's organizations. |
Цифра 200 относится только к женским организациям. |
Prior to September 2000, the figure was approximately 30,000. |
До сентября 2000 года эта цифра составляла примерно 30000 человек. |
Now the figure is something less than 10 per cent. |
Теперь эта цифра - менее 10 процентов. |
However, this figure contained an arithmetical error. |
Правильная цифра указана в таблице 1 ниже. |
That figure gives us all not only food for thought, but also grounds for action. |
Эта цифра дает всем нам не только пищу для размышлений, но и основания для действий. |
However, this figure is not reflected in the salary statements. |
Однако эта цифра не фигурирует в ведомостях заработной платы. |
However, the Panel finds that the starting point should have been the actual overhead figure in the bid contract. |
Однако Группа считает, что точкой отсчета должна быть фактическая цифра накладных расходов в поданном на торги контракте. |
Until then, the strength of 9,500 officers remains a planning figure. |
Пока же плановая цифра составляет 9500 сотрудников. |
This figure bore no relationship to the current United Nations rate of reimbursement. |
Эта цифра никак не увязана с действующей ставкой возмещения Организации Объединенных Наций. |
With new missions already approved or in the offing, that figure could increase substantially. |
При уже утвержденных или будущих новых миссиях эта цифра может значительно возрасти. |
That figure had since been reduced to 93. |
Эта цифра была затем сокращена до 93 государств. |
The official figure of 28.1 per cent is reflective of the continuing dire economic situation. |
Официальная цифра в 28,1% отражает сохранение крайне сложной экономической ситуации4. |
However, that figure should not be overly reassuring to us, because what counts is the implementation of those conventions. |
Тем не менее эта цифра не должна вызывать самоуспокоенность, ибо важное значение имеет осуществление этих конвенций. |
The medium figure for several major central institutions, put together from scraps of the 1997 data was 56.1%. |
Средняя цифра по некоторым крупнейшим центральным учреждениям, полученная из обрывочных данных за 1997 год, составляет 56,1 процента. |
This figure has remained at a steady rate since the previous reporting period. |
Со времени предыдущего отчетного периода эта цифра оставалась на неизменном уровне. |
However, that figure currently stood at 25.3 per cent. |
Однако эта цифра в настоящее время составляет 25,3 процента. |
This figure is important because it shows that 43.4% of female candidates were elected. |
Данная цифра свидетельствует о том, что из общего числа женщин-кандидатов были избраны 43,4 процента. |
In 2002, the corresponding figure was 21.2 %, which is the highest in the European Union. |
В 2002 году соответствующая цифра составила 21,2 процента, что является наивысшим показателем для Европейского союза. |
This compares with the figure of 38.8% in 1999. |
Для сравнения: в 1999 году эта цифра равнялась 38,8 процента. |
During the last decade, 1989-1999, this figure has dropped approximately 1 per cent. |
В последнее десятилетие эта цифра снизилась приблизительно до 1%. |