| This figure is likely to increase once the new missions begin operating at full deployment. | Когда новые миссии начнут функционировать будучи полностью развернуты, эта цифра, скорее всего, увеличится. |
| This figure, according to WHO, is compiled with a total bilateral overseas aid contributed by the industrial countries. | Согласно ВОЗ, эта цифра составляет общий объем двусторонней внешней помощи, поступающей из промышленно развитых стран. |
| That figure is comparable to death rates from malaria or tuberculosis. | Эта цифра сравнима с уровнем смертности от малярии и туберкулеза. |
| This figure represents 42.1 per cent of the estimated number of people in need of ART. | Согласно оценкам, эта цифра отражает 42,1 процента числа людей, нуждающихся в АРТ. |
| That figure represents only 33 per cent of those who are in need of the drugs. | Эта цифра представляет лишь ЗЗ процента от общего числа тех, кто нуждается в этих препаратах. |
| By 2000, that figure had increased to 864 million, according to FAO statistics. | К 2000 году, по данным ФАО, эта цифра увеличилась до 864 миллионов. |
| Expressed in other terms, this figure represents a mere one tenth of what developed countries currently mobilize for military expenditure. | Выраженная в другом отношении, эта цифра составляет лишь одну десятую того, что развитые страны мобилизуют в настоящее время на военные расходы. |
| In the Supreme Court, the comparable figure was 290 days. | Соответствующая цифра по Верховному суду составляла 290 дней. |
| When shown a list of different types of aggression, this figure climbed to 43 percent. | Когда же их ознакомили с перечнем различных видов агрессивного поведения, то эта цифра достигла 43%. |
| Note that this figure is for Great Britain (England, Wales and Scotland) only. | Эта цифра относится только к Великобритании (Англии, Уэльсу и Шотландии). |
| That figure represented a growing phenomenon, and her Government was monitoring it in order to determine how best to handle it. | Эта цифра свидетельствует о распространении данного явления, и ее правительство следит за ситуацией, с тем чтобы определить пути ее наиболее эффективного регулирования. |
| By 2004, this figure increased to over 100 million PCs. | К 2004 году эта цифра превысила 100 млн. |
| That figure represented an increase of 7 per cent over the 2008 appropriation. | Эта цифра подразумевает увеличение общей суммы ассигнований на 7 процентов по сравнению с 2008 годом. |
| That figure did not include debt write-offs. | Эта цифра не включает суммы списанных долгов. |
| However, due to the subsequent crises and destruction caused by recent floods and earthquakes, that figure would now be much higher. | Однако теперь, с учетом возникших кризисов и разрушений, вызванных недавними наводнениями и землетрясениями, эта цифра будет значительно выше. |
| In 2008, that figure had risen to 92. | В 2008 году эта цифра выросла до 92. |
| This figure indicates a nationwide increase in the proportion of female-headed household from previous years. | Эта цифра свидетельствует о том, что за последние годы в масштабах страны произошло увеличение доли домашних хозяйств, возглавляемых женщинами. |
| This figure implied that 55% of Parties reported their submissions in time. | Эта цифра означает, что 55% Сторон предоставили свои данные вовремя. |
| This figure represents a 35 per cent decrease from the 127 allegations reported in 2007. | Эта цифра на 35 процентов меньше аналогичной цифры за 2007 год, когда число таких сообщений составляло 127. |
| Between now and the closing of the accounts, that figure can and will change. | За период с настоящего времени и до закрытия счетов эта цифра вполне может измениться. |
| This figure is likely to increase once the new missions begin operating at full deployment. | Эта цифра скорее всего увеличится, когда новые миссии начнут функционировать в условиях полного развертываниях. |
| This figure does not include the "over the horizon" force noted in paragraph 70 above. | Эта цифра не включает резервное подразделение, о котором говорится в пункте 70 выше. |
| As of May 2008, that figure had risen to 120 Parties. | По состоянию на май 2008 года эта цифра возросла до 120 Сторон. |
| It would be useful to know how that figure compared with other criminal procedures in Sweden. | Было бы полезно знать, как эта цифра соотносится с другим уголовным судопроизводством в Швеции. |
| That figure included those which were managed jointly by men and women. | Эта цифра включает в себя те предприятия, которыми совместно руководят мужчины и женщины. |