Английский - русский
Перевод слова Figure
Вариант перевода Цифра

Примеры в контексте "Figure - Цифра"

Примеры: Figure - Цифра
The above figures represent the global situation: for each Member State a separate calculation on the same basis results in an individual weighted base figure. Приведенные выше цифры отражают общую ситуацию, тогда как для каждого государства-члена производится на той же основе самостоятельный расчет, в результате которого выводится индивидуальная взвешенная базисная цифра.
The 1997 report of the United Nations Development Programme states that the total figure appears to be rising with population growth, except in South-East Asia and the Pacific. Как отмечается в докладе Программы развития Организации Объединенных Наций за 1997 год, общая цифра, как представляется, увеличивается с ростом населения, за исключением Юго-Восточной Азии и тихоокеанского региона.
Even though this figure is generally regarded as unsatisfactory, MONUA proceeded to verify the information by dispatching five observer teams to the locations where the above troops were concentrated. Хотя эта цифра в целом считается неудовлетворительной, МНООНА, тем не менее, приступила к проверке этой информации, направив пять групп наблюдателей в места сосредоточения вышеупомянутых подразделений.
The Commission states that 19,000 litres of botulinum toxin were disclosed in July 1995, and that that figure has remained unchanged during the past two years. Комиссия заявляет, что в июле 1995 года было сообщено о 19000 литров токсина ботулин и что эта цифра оставалась неизменной в течение последних двух лет.
The final figure was determined to be the correct one after an extremely important document had turned up and was duly turned over to the Special Commission, namely the Al-Hakam plant's annual report for 1990, dated 15 January 1991. Окончательная цифра была сочтена правильной после того, как был обнаружен и должны образом передан Специальной комиссии чрезвычайно важный документ, а именно годовой отчет за 1990 год завода в Эль-Хакаме, датированный 15 января 1991 года.
We believe, however, that a figure of 24 offers a more realistic basis for agreement while still enabling the Council to maintain its procedural and substantive effectiveness. Мы, однако, считаем, что цифра 24 предлагает более реалистичную основу для достижения согласия, позволяя при этом Совету сохранить свою процедурную и оперативную эффективность.
This represents less than 14 per cent of the total number of United Nations Member States, whereas in 1945 the figure was slightly above 20 per cent. Это составляет менее 14 процентов от общего числа государств - членов Организации Объединенных Наций, в то время как в 1945 году эта цифра чуть превышала 20 процентов.
This figure also represents a 56.7 per cent increase for the period 1994-95, which is particularly significant because it runs totally counter to the general national trend for the same period. Кроме того, эта цифра превосходит на 56,7% показатель периода 1994/95 года, что имеет особое значение, поскольку она противоречит общей тенденции, отмеченной в Португалии в том же году.
Preliminary indications of the performance of the economy during the first half of 1997 estimate that growth in gross domestic product will reach about 7 per cent by the end of this year, a figure which is higher than that originally forecast. Предварительные результаты работы промышленности в первой половине 1997 года показывают, что рост валового национального продукта достигнет около 7 процентов к концу этого года, а эта цифра превышает ту, которая прогнозировалась первоначально.
The Special Rapporteur was informed that approximately 25-30 per cent of the population in Kigali is HIV+, a figure which did not seem to have changed drastically after the genocide. Специального докладчика проинформировали о том, что приблизительно 25-30% жителей Кигали являются ВИЧ-инфицированными, причем эта цифра, по всей видимости, не претерпела каких-либо существенных изменений по окончании периода геноцида.
The Chief of the Executive Board Branch assured the delegation that the correct figure as noted in the corrigendum was 1 per cent and not 10 per cent. Начальник Отдела Исполнительного совета заверил делегацию, что правильная цифра, как отмечалось в исправлении, составляет 1, а не 10 процентов.
While that figure was not the primary indicator of the Office's success, it was a measure of the Office's growing effectiveness. Не являясь главным доказательством этого, тем не менее эта цифра свидетельствует о возрастающей эффективности деятельности Управления.
That figure indicated a lack of accountability in the Secretariat's budget proposals for peacekeeping operations, a matter of grave concern to Japan, which had paid nearly 20 per cent of the overestimation. Эта цифра указывает на отсутствие отчетности в предложениях Секретариата по бюджету операций по поддержанию мира, что вызывает серьезную озабоченность Японии, которая платит почти 20 процентов такого превышения.
This figure remains provisional since, owing to security reasons, the investigation team was unable to visit eight other localities affected by the events. Эта цифра остается предварительной, поскольку по соображениям безопасности группа не смогла посетить восемь других населенных пунктов, которые также пострадали в ходе упомянутых событий.
At the end of the first phase, 29 per cent of registrants were women; that figure then rose to over 41 per cent. На конец первого этапа женщины составляли 29 процентов зарегистрировавшихся избирателей; эта цифра увеличилась и превысила 41 процент.
In 1991, about 3.5 per cent of New Zealanders had reported that they had more than one ethnicity; by 2001, that figure had risen to 9 per cent. В 1991 году около 3,5% новозеландцев указали, что они принадлежат к нескольким этническим группам; к 2001 году эта цифра возросла до 9%.
While in 1980 only 64 per cent of the female population aged 10 and above had ever been to school, in 1991 this figure had increased to 80 per cent. Если в 1980 году школу посещали лишь 64 процента женского населения в возрасте 10 лет и старше, то в 1991 году эта цифра возросла до 80 процентов.
Details of only 24 cases were available for 2003 but the authorities were aware that the phenomenon was far more widespread and that the real figure might be many times greater. В наличии имеется информация лишь о 24 случаях за 2003 год, однако властям известно, что это явление является намного более распространенным и что реальная цифра может быть в несколько раз выше.
In June 2002, she informed the Security Council that the figure had been revised to 25 new investigations to be completed by December 2004. В июне 2002 года она информировала Совет Безопасности о том, что эта цифра изменилась и что к декабрю 2004 года необходимо завершить 25 новых расследований.
However, it should be noted that that figure hid considerable national variation, with lifetime prevalence of heroin smoking being particularly high among students in Latvia and Romania and Croatia, Italy, Lithuania, Poland and the Russian Federation. Однако следует отметить, что эта цифра значительно варьируется между странами; доля курящих героин в течение длительного времени особенно велика среди учащихся Латвии и Румынии, а также Италии, Литвы, Польши, Российской Федерации и Хорватии.
It was encouraging that, since the First Annual Conference, 19 States had agreed to be bound by Amended Protocol II, but that figure was still very modest. Отрадно отметить, что с первой ежегодной Конференции 19 государств уведомили о своем согласии быть связанными пересмотренным Протоколом II, но эта цифра все еще носит скромный характер.
Because of ongoing solid economic growth during the late 1990s and a series of significant provincial welfare reforms, this figure is considerably lower than in March 1995 when 3.1 million people about 10.4 percent of the population received social assistance benefits. В связи с наблюдавшимся в конце 1990-х годов устойчивым экономическим ростом и рядом важных реформ в провинциальных системах социального обеспечения эта цифра значительно ниже по сравнению с мартом 1995 года, когда пособия по линии социальной помощи получали 3,1 млн. человек, или примерно 10,4% населения.
That figure would be substantially higher if the meetings of the High Representative with officials from Member States during his official missions outside of the Secretariat in New York could be reflected in this measure. Эта цифра была бы намного выше, если бы в этом показателе можно было учесть встречи, проведенные Высоким представителем с официальными лицами государств-членов во время его официальных поездок за пределы Секретариата в Нью-Йорке.
This figure is a conservative estimate for while it includes both official and statutory travel, it does not take into consideration tickets purchased for peacekeeping operations or those under the lump sum options available to eligible staff members. Эта цифра представляет собой осторожную оценку, поскольку, хотя она включает как официальные, так и служебные поездки, она не учитывает стоимость билетов, приобретенных для операций по поддержанию мира или по вариантам единовременных выплат, предоставляемых сотрудникам.
This figure is above the current global average and represents a threshold consistent with the situation of more diversified economies and beyond which further income increases have little effect on human development indicators. Данная цифра превышает нынешний среднемировой показатель, который представляет собой пороговую величину, отражающую положение дел в странах с более диверсифицированной экономикой, и дальнейшее увеличение показателя доходов сверх этой цифры мало влияет на показатели развития человеческого потенциала.