Английский - русский
Перевод слова Figure
Вариант перевода Цифра

Примеры в контексте "Figure - Цифра"

Примеры: Figure - Цифра
Despite a request from the Panel, Dowell has provided no evidence in support of its claim that its net income would have been 10 per cent of revenue. Dowell states that this figure is "standard" in the oilfield business. Несмотря на просьбу Группы "Доуэлл", не было представлено каких-либо свидетельств в подтверждение ее утверждения о том, что ее чистый доход составил бы 10% выручки. "Доуэлл" утверждает, что эта цифра является "стандартной" в нефтедобывающей отрасли.
If this proposal is accepted, the figure "2" will be marked on the label and therefore marking the words "CLASS 2" on the package might not be necessary. Если это предложение будет принято, то цифра "2" будет проставляться на знаке, и поэтому нанесение на упаковку маркировочной надписи "КЛАСС 2" может стать ненужным.
This figure had increased to almost 1.25 billion by 1998 where an estimated 49 per cent of the world adult male population, and 12 per cent of the world female population used tobacco. К 1998 году эта цифра увеличилась до почти 1,25 млрд. человек, причем, по оценкам, 49 процентов от этого числа во всем мире составляют взрослые мужчины, а 12 процентов женщин во всем мире употребляют табачные изделия.
Although this figure is expected to increase during the year because of the fund-raising efforts the Institute has been actively pursuing, at this time INSTRAW's operational commitments could be made only for the year 2000. Хотя, как ожидается, в течение года эта цифра возрастет благодаря усилиям по сбору средств, которые активно предпринимает Институт, на данный момент МУНИУЖ может взять на себя оперативные обязательства только на 2000 год.
In 1994, some 4,000 persons had entered Slovenia illegally; by 1999, that figure had risen to 18,000, drawn mostly from countries of the former Eastern bloc and the Far East. В 1994 году в Словению незаконно проникло примерно 4000 человек; к 1999 году эта цифра возросла до 18000 человек, которыми являлись главным образом выходцы из стран бывшего "восточного блока" и Дальнего Востока.
This figure might increase if, due to harsh winter conditions and lack of appropriate shelter in Kosovo, a significant number of former refugees in Albania decide to return to Albania at the beginning of the winter. Эта цифра может увеличиться, поскольку зимнее ненастье и отсутствие жилья в Косово могут вынудить значительное число бывших беженцев вернуться в начале зимы в Албанию.
Thus far, the pandemic had caused 8 million children to be orphaned; the figure was likely to rise to 40 million by the year 2000. По состоянию на текущий момент из-за этой пандемии 8 миллионов детей стали сиротами; к 2000 году эта цифра может увеличиться до 40 миллионов.
That figure doubled to 12% of all regulatory changes in 2003-2004, and almost doubled again, to 21% of all FDI regulatory changes, in 2005-2007. Эта цифра удвоилась до 12% всех регулирующих изменений в 2003-2004 гг. и практически снова удвоилась до 21% всех регулирующих изменений в отношении ПИИ в 2005-2007 гг.
In Africa the maternal mortality rate is 940 per 100,000 births, and in South-East Asia the figure is 610 per 100,000 while in Europe the rate is 59 per 100,000. В Африке показатель материнской смертности составляет 940 на 100000 рожениц, а в Юго-Восточной Азии эта цифра - 610 на 100000, а Европе аналогичный показатель составляет 59 на 100000.
We note that the figure contained in resolution 53/206 is higher than the current level of appropriations and - I want to emphasize this - higher than our delegations consider to be financially prudent, particularly given the financial climate in some parts of the world. Мы отмечаем, что цифра, указанная в резолюции 53/206, превышает нынешний уровень ассигнований и - я хочу это подчеркнуть - выше, чем та, которую наши делегации считают целесообразной с финансовой точки зрения, в особенности учитывая финансовый климат в некоторых частях мира.
The 7.5 per cent figure was based on the concept of partnership, but was also based on the 15 per cent indirect cost requirement substantiated by the UNDP cost-measurement study. Эта цифра в размере 7,5 процента основана на концепции партнерства, а также на 15-процентной потребности покрытия косвенных расходов, что было обосновано в исследовании ПРООН по вопросу об определении расходов.
In response to a question about scholarship quotas, he explained that at least 20 per cent of government scholarships were mandated to go to young women; that figure was a minimum, not a ceiling. В ответ на вопрос о квотах в связи с получением стипендий, он поясняет, что, по крайней мере, 20 процентов правительственных стипендий обязаны выдаваться девушкам; эта цифра является минимальной, но не предельной.
Mr. MUIZNIEKS said that the discrepancy in the figures concerning the pass rate for language tests had arisen because the figure of 72 per cent applied to the number of people who passed first time, while 87 per cent was the overall pass rate. Г-н МУИЗНИЕКС говорит, что различия в показателях сдачи языковых экзаменов связаны с тем, что цифра в 72% касается людей, сдавших экзамен с первого раза, в то время как 87% - это общий показатель.
A United Nations report in December 2002 shows that women now comprise 50 per cent of HIV-infected persons worldwide; in Africa that figure has since reached 58 per cent. Судя по докладу Организации Объединенных Наций, опубликованному в декабре 2002 года, в настоящее время женщины составляют 50 процентов ВИЧ-инфицированных лиц в мире; в Африке эта цифра достигла уже 58 процентов.
The number of natural disasters was rising at an alarming rate: IFRC had responded to 482 disaster events in 2006, compared to 287 in 2004, and another record figure was expected for 2007. В 2006 году МФККП приняла меры реагирования на 482 бедствия, тогда как в 2004 году эта цифра составила 287, а в 2007 году она, как ожидается, достигнет очередного рекордно высокого уровня.
This figure takes into account the anticipated reduction in other resources (emergency) contributions, which will be compensated to a large extent by the projected growth in regular resources. Эта цифра учитывает предполагаемое сокращение взносов по статье других ресурсов (на чрезвычайную помощь), которое в значительной степени будет компенсировано прогнозируемым увеличением объема регулярных ресурсов.
In 2004, the said figure reached 1,775 applications per month, while during the first three months of 2005 it had already reached 2,109 applications per month. В 2004 году указанная цифра достигла 1775 заявлений в месяц, а в первые три месяца 2005 года - 2109 заявлений в месяц.
The State party maintains, however, that this figure is not a reliable measure of the risk of excision that Fatoumata Kaba personally faces, since it is women, particularly mothers, who decide on their daughters' excision. Вместе с тем оно заявляет, что эта цифра имеет лишь косвенное значение при оценке риска подвергнуться эксцизии лично для Фатуматы Каба, поскольку решение об эксцизии принимают женщины, а точнее - матери девочек.
I am one of 45 million served by the organization I come from, but this figure is much higher than 100 million if we take into consideration all the youth organizations represented here in this Hall today. Я один из 45 миллионов человек, которым помогает организация, из которой я вышел; но эта цифра гораздо больше, чем 100 млн. человек, если мы учтем все молодежные организации, представленные сегодня здесь, в этом зале.
In 2008, for the first time ever, over half of the world's population was living in urban areas and, according to current projections, this figure will rise to 70 per cent by 2050. В 2008 году, впервые за все время, более половины населения мира проживало в городских районах, и, согласно нынешним прогнозам, к 2050 году эта цифра вырастет до 70 процентов.
I would note that, according to statistics, while 35 per cent of deaths are currently due to these non-communicable diseases, 30 years from now that figure will rise to 75 per cent. Я хотел бы отметить, что хотя, согласно статистике, 35 процентов смертных случаев в настоящее время происходят из-за этих неинфекционных заболеваний, через 30 лет эта цифра возрастет до 75 процентов.
Overall, the figure has risen from approximately 7 per cent in 2003 to approximately 44 per cent in 2009. В целом эта цифра увеличилась с приблизительно 7% в 2003 году до примерно 44% в 2009 году.
Regarding the maximum duration of statements, I can say that that maximum duration will not exceed five minutes, but the exact figure will be communicated to Member States in the information note. Что касается максимальной продолжительности заявлений, то я могу сказать, что максимальная продолжительность не будет превышать пяти минут, но точная цифра будет сообщена государствам-членам в информационной записке.
Seven of them were elected to the Chamber of Representatives, accounting for 6.4 per cent of all members (the corresponding figure for 1989 was 1 per cent). Семь из них были избраны в Палату депутатов, что составило 6,4 процента всех ее членов (в 1989 году эта цифра составляла 1 процент).
It is hoped that the same figure will be used in the amended Elections Act, which should be in force by the date of the 2010 legislative elections, and that the mechanism for determining the winners of seats allocated to women will be reviewed. Выражается надежда, что эта же самая цифра будет использована в поправке к Закону о выборах, который должен быть введен в силу ко времени проведения законодательных выборов 2010 года, и что механизм определения победителей на места, зарезервированные за женщинами, будет пересмотрен.