Yes, of course. |
Э-э, да, конечно. |
Yes! Of course I was coming! |
Нет, конечно я собиралась! |
Yes, of course you did. |
Эй, кто-нибудь! (женский голос) - Да, конечно. |
Yes, so, quite funny. |
И так, забавно конечно. |
Yes, of course you can, if it amuses you. |
Конечно, если тебя это развлекает. |
Yes, there's lots of work to do around IFS-drivers. |
Конечно, предстоит куча работы в области IFS-драйверов. |
Yes, you can feel free to call us if something changes. |
Конечно, звоните нам в любое время если что-то изменится. |
Yes, nowadays they go to prison for 2-3 months... |
Конечно, сейчас их садят на два-три месяца, а этого мало для исправления. |
Yes, all countries need vigorous private-sector led growth as well as social programs, but there are many ways to reach those goals. |
Конечно, все страны нуждаются в энергичном экономическом росте под предводительством частного сектора, а также в социальных программах, но существуют самые разнообразные способы достижения этих целей. |
Yes, Loulou dragged "granny" along to the notary. |
Конечно, и Люлю потащил ее к нотариусу. |
Yes, of course I think about him. |
Ну конечно я думаю о нём, он же мой внук. |
Yes, but the permutations on 36 run into millions. |
Да, конечно, но хочу напомнить, что возможны миллионы перестановок 36 снимков. |
Yes, please. I'm dying to hear. It's all I've been thinking about. |
О да, конечно, я умираю от любопытства и думаю только об этом. |
Like that, you know. The answer - the short answer to all those questions is, "Yes." Yes, I'm afraid of all those things. |
И так далее Ответ - короткий ответ на все эти вопросы - "Да" Конечно, я боюсь всех этих вещей. |
Yes, of course I've discussed contingencies regarding Reddington with all of our colleagues. |
Да, конечно, я обсудил со своими коллегами нештатную ситуацию с Реддингтоном. |
Yes, but it's dangerous. |
Ты не рад меня видеть? - Рад, конечно. |
Meggie, fetch the milk, will you? - Yes, Mom. |
И о вашей тоже думаю, если, конечно, она у вас еще не отнята. |
Yes, Luigi. 42, Racaciuni Street. |
Да, Луиджи. Улица Ракачуни, 42. Отопени, конечно же. |
Yes, except it would be, of course, the two of you, painstakingly crafted by skilled artisans. |
Да, конечно, здесь будете вы, этим с усердием займутся умельцы. |
Yes, I'll get her something to eat. |
Да, конечно, сейчас накормлю. |
Yes, of course I will, if he wants to talk to me. |
Конечно, раз ему надо со мной поговорить. |
Yes, but you know how Your Eminence is. |
Я позже для всего архиепископства мог бы подготовить нечто особенное, конечно. |
The candle-lit dinner, Vienna... I dreamt it all. Yes. |
Да, конечно... ужин при свечах, поездка в Вену, я все это нафантазировала... |
Yes, but you must keep Tom out of prison. |
Это, конечно, всё хорошо, папа, но ты должен уберечь Тома от тюрьмы. |
I say, Yes, sir. |
Говорю, "Да, сэр. Конечно, слышал". |